"في جدول أعمال هذه" - Translation from Arabic to English

    • on the agenda of this
        
    • in the agenda of this
        
    • in the agenda of the current
        
    • in the agenda of the present
        
    • on the agenda of the
        
    • on the agenda for this
        
    • on the agenda of these
        
    Allow me to make a number of concrete proposals on the issues on the agenda of this session. UN واسمحوا لي بأن أتقدم بعدد من المقترحات الملموسة بشأن القضايا المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    We meet in this historic Hall to discuss one of the most important topics on the agenda of this Organization: the revitalization of the General Assembly. UN نجتمع في هذه القاعة التاريخية لمناقشة واحد من أهم المواضيع في جدول أعمال هذه المنظمة: تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Our Canadian colleagues are to be commended for placing this topic once again on the agenda of this body. UN وعلينا الثناء على زملائنا الكنديين بسبب إدراجهم لهذا الموضوع مرة ثانية في جدول أعمال هذه الهيئة.
    It is against this background that I wish to address some of the issues contained in the agenda of this session. UN وإزاء هذه الخلفية أود أن أتنــاول بعض المسائل الواردة في جدول أعمال هذه الدورة.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item should be included in the agenda of the current session and that it should be considered directly in the plenary meeting. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند في جدول أعمال هذه الدورة، وبالنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة.
    My delegation reaffirms its tireless support for the cause of Taiwan and calls once more on the international community to take the important and urgent decision to include the issue of Taiwan in the agenda of the present session. UN يؤكد وفد بلادي مجددا دعمه الثابت لقضية تايوان ويدعو المجتمع الدولي مرة أخرى إلى اتخاذ القرار الهام والملح بإدراج قضية تايوان في جدول أعمال هذه الدورة.
    In order to do that, the issue of capacity-building is put on the agenda of the SBI at this session. UN وللقيام بذلك، تدرج مسألة بناء القدرات في جدول أعمال هذه الدورة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    The question of human rights is also on the agenda for this session. UN إن مسألة حقوق الإنسان مدرجة أيضا في جدول أعمال هذه الدورة.
    With the support of the COP and its Permanent Secretariat, an item on the financing of the CCD may be put regularly on the agenda of these coordination mechanisms, and the GM could provide the necessary background information and ensure follow-up action. UN ويمكن، بدعم من مؤتمر اﻷطراف واﻷمانة الدائمة، إدراج بند دائم عن تمويل اتفاقية مكافحة التصحر في جدول أعمال هذه اﻵليات التنسيقية، ويمكن لﻵلية العالمية أن توفر المعلومات اﻷساسية اللازمة وتكفل أعمال المتابعة.
    I will now briefly touch upon other items which are also on the agenda of this Committee. UN وسأتطرق الآن بإيجاز إلى بعض البنود الأخرى المدرجة أيضا في جدول أعمال هذه اللجنة.
    For, as we are all aware, it was 50 years ago that this item was first inscribed on the agenda of this Assembly. UN فقد أدرج هذا البند، كما نعرف جميعا، ﻷول مرة في جدول أعمال هذه الجمعية قبل ٥٠ سنة.
    Briefly, my delegation is against the inclusion of the issue of the representation of Taiwan on the agenda of this session. UN وباختصار، يعارض وفدي إدراج مسألة تمثيل تايوان في جدول أعمال هذه الدورة.
    The second area I shall be addressing relates to our position on the most important items on the agenda of this session. UN وثاني الموضوعين اللذين سأتحدث بشأنهما يتعلق بموقفنا إزاء أهم البنود المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    That is why these issues have appeared on the agenda of this Committee for so many years. UN لهذا السبب وردت هذه المسائل في جدول أعمال هذه اللجنة لسنوات كثيرة.
    This draft resolution is, regrettably, on the agenda of this Committee once again. UN لسـوء الحـظ أن مشروع القرار هذا يدرج مرة أخرى في جدول أعمال هذه اللجنة.
    The CTB has been the first item on the agenda of this body from its inaugural meetings. UN لقد كان الحظر الشامل للتجارب هو أول بند في جدول أعمال هذه الهيئة منذ جلساتها الافتتاحية.
    I welcome the proposal to include cooperation between the United Nations and the Council of Europe in the agenda of this session of the General Assembly. UN أرحب أيضا بالاقتراح الخاص بأن ندرج في جدول أعمال هذه الدورة للجمعية العامة موضوع التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    Many matters of profound importance to Saint Vincent and the Grenadines and the Caribbean Community as a whole are included in the agenda of this fifty-fifth session of the General Assembly. UN وهناك مسائل عديدة ذات أهمية بالغة لسانت فنسنت وجزر غرينادين وللجماعة الكاريبية ككل مدرجة في جدول أعمال هذه الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    The General Assembly decided to include the item entitled " Financing of the United Nations Mission in the Central African Republic " in the agenda of the current session and to allocate it to the Fifth Committee. UN وقررت الجمعية العامة إدراج البند المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى " في جدول أعمال هذه الدورة وإحالته إلى اللجنة الخامسة.
    The President (interpretation from Spanish): In paragraph 50, in connection with item 160 of the draft agenda, “Bethlehem 2000”, the General Committee recommends its inclusion in the agenda of the current session. UN الرئيس )ترجمة شفويـة عن اﻹسبانية(: في الفقــرة ٥٠، وفيما يتعلـــق بالبنـــد ١٦٠ مــن مشروع جدول اﻷعمال " بيت لحم ٢٠٠٠ " ، يوصـــي المكتب بإدراجـــه في جدول أعمال هذه الدورة.
    The President: Members will recall that, on 17 September 1999, the Assembly decided to include this sub-item in the agenda of the present session. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية قررت في 17 أيلول/سبتمبر 1999 إدراج هذا البند الفرعي في جدول أعمال هذه الدورة.
    The President: Members may recall that on 20 September 1996 the Assembly decided to include this item in the agenda of the present session. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يتذكـرون أن الجمعيـة قررت في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ إدراج هذا البند في جدول أعمال هذه الدورة.
    Council members in general also expressed the need for the Commission to consider adding new countries to its agenda and stressed the need for early consideration of the request of Guinea-Bissau that it be placed on the agenda of the Commission. UN وأعرب أعضاء المجلس بشكل عام أيضا عن ضرورة نظر اللجنة في إضافة بلدان جديدة إلى جدول أعمالها، وشدد على ضرورة النظر عما قريب في طلب غينيا بيساو إدراجَها في جدول أعمال هذه اللجنة.
    I shall address two issues: first, our Government programme and the implementation of the peace agreements, and secondly, our position vis-à-vis some of the items on the agenda for this session. UN وسأتناول قضيتين هما: أولا، برنامج حكومتنا وتنفيذ اتفاقات السلام؛ وثانيا، موقفنا من بعض البنود المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    Although there have been talks with local leaders in northern Iraq on border security issues, the redemarcation of the Turkish-Iraqi border has not been an issue on the agenda of these discussions. UN ورغم أنه جرت محادثات مع الزعماء المحليين في شمالي العراق بشأن المسائل المتعلقة بأمن الحدود، لم تكن إعادة تحديد الحدود التركية - العراقية من بين المسائل المدرجة في جدول أعمال هذه المناقشات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more