| Could you meet me in an hour at the usual place? | Open Subtitles | هل يمكن أن تقابلني في خلال ساعة في المكان المعتاد؟ |
| No, Your Honor. We have a staff meeting in an hour. | Open Subtitles | لا ، يا سيادتك لدينا اجتماع للموظفين في خلال ساعة |
| Show's in an hour. Are the concession stands ready? | Open Subtitles | العرض في خلال ساعة هل اكشاك الأكل جاهزة؟ |
| Judge just signed a warrant, so we should have it in about an hour. | Open Subtitles | وقّع القاضي للتو على تصريح لذا سنستلمه في خلال ساعة تقريباً |
| in one hour, you will issue a press release saying former Vice President Andrew Nichols is dead. | Open Subtitles | في خلال ساعة سوف تقومين بإصدار بيان صحفي قائلة بأن نائب الرئيس السابق أندرو نيكولز قد مات |
| And if I don't see my lawyer in an hour, you better be able to prove that you've made every effort to contact him and couldn't. | Open Subtitles | واذا لم أرى محاميّ في خلال ساعة من الافضل لك ان تملكي دليل انك فعلتي كل شيء ممكن للاتصال به و فشلت |
| They'll have these cover identities downloaded in an hour, max. | Open Subtitles | سيحصلون على هويات التخفي تلك سيُنهوا تحميلها في خلال ساعة على أقصى تقدير |
| Sun's up in an hour, and the winds will pick up with it. | Open Subtitles | ستُشرق الشمس في خلال ساعة وستزداد الرياح في ذلك الوقت. |
| How can you possibly pee this many times in an hour? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تقضي حاجتكِ كل هذه المرات في خلال ساعة واحدة ؟ |
| Do it yourself. I'll call in an hour and tell you where. | Open Subtitles | أفعل ذلك بنفسك سأتصل في خلال ساعة وأقول لك أين |
| Speaking of work, I gotta be there in an hour. | Open Subtitles | بالحديث عن العمل يجب على التواجد هناك في خلال ساعة |
| I need to address the country in an hour, disuta not now, this with you. | Open Subtitles | علي أن أخاطب الأمة في خلال ساعة لا يمكنني التناقش معك الآن |
| All right, I'll call base, should be able to get a backup here in an hour or so. | Open Subtitles | سأتصل بالقاعدة ويمكن ان يصل الدعم, في خلال ساعة او ما يقارب |
| We'll post this live on the site in an hour. No, wait. | Open Subtitles | نحن سوف ننشر هذا على الموقع في خلال ساعة |
| But in an hour, maybe two you'll be dead. | Open Subtitles | الأمر ليس شخصي ولكن في خلال ساعة أو ساعتين ستكون ميت |
| You get him here in an hour, all right? | Open Subtitles | أيه احضر أفضل إختصاصي عندهم احضره هنا في خلال ساعة مفهوم؟ |
| Meet us at the Golden Garden construction site in an hour. | Open Subtitles | قابلنا في الحديقة الذهبية بموقع الإنشاء في خلال ساعة |
| If I'm not back in an hour... signal me with a flare pistol four times every five minutes. | Open Subtitles | اذا لم اعد في خلال ساعة اعطوني اشارة بمسدس الشعلات اربع مرات كل خمس دقائق |
| Because they do this kind of thing all the time, and in about an hour, you're gonna be wanting to ride a horse. | Open Subtitles | لأنهم يقومون بهذه الامور على الدوام و في خلال ساعة سترغب بركوب حصان |
| I want you to meet me there in about an hour. You'll be there? | Open Subtitles | أريدك أن تقابليني هناك في خلال ساعة, سوف تكوني هناك؟ |
| Okay, in one hour, headhunter Tim is sending a limo to pick Ruby up to bring her to the airport. | Open Subtitles | حسنا , في خلال ساعة فريق هيدهانتر سيرسل ليموزين لاصطحاب روبي لتوصلها للمطار |
| You raise that gun and the four of you will be on ropes within an hour, | Open Subtitles | إذا رفعت ذلك السلاح سوف تشنقون أنتم الأربعة في خلال ساعة |