"في دورتها السنوية" - Translation from Arabic to English

    • at its annual session
        
    • at its annual sessions
        
    • annual session of
        
    • in its annual session
        
    Finally, the Commission requested the Secretary-General to report to the Commission at its annual session in 1996 on the resolution's implementation. UN وأخيرا طلبت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة تقريرا في دورتها السنوية في عام ١٩٩٦ عن تنفيذ هذا القرار.
    The Supplementary Programme Fund covers activities that emerge after the annual programme is approved by the Executive Committee at its annual session. UN ويغطي صندوق البرامج التكميلية الأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد البرنامج السنوي من جانب اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية.
    The High Commissioner will present to the Executive Committee at its annual session a report on the work of UNHCR's Inspection and Evaluation Service. UN وستقدم المفوضة السامية إلى اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية تقريرا عن عمل دائرة التفتيش والتقييم في المفوضية.
    It requested the Secretary-General to report to the Commission on the Status of Women, at its annual session in 1996, on the implementation of the resolution. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة مركز المرأة، في دورتها السنوية في عام ١٩٩٦، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    The Executive Secretary of ESCAP shall submit an annual report, as adopted by the Council, to the Commission at its annual sessions. UN ويقدم الأمين التنفيذي للجنة التقرير السنوي، في صورته التي يعتمده بها المجلس، إلى اللجنة في دورتها السنوية العادية.
    After a working group has finished its preparatory work, it submits a draft text on an instrument prepared for the consideration by the Commission at its annual session. UN 35- وبعد أن ينتهي الفريق العامل من أعماله التحضيرية بشأن صك ما، يقدِّم الفريق مشروع بهذا الشأن نص لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها السنوية.
    It suggests possible issues for discussion by the Committee at its annual session that may assist those participating at the Doha Review Conference in their deliberations on the role of tax cooperation in encouraging sustainable development. UN كما تقترح المذكرة المسائل التي يمكن للجنة أن تناقشها في دورتها السنوية والتي قد تساعد المشاركين في مؤتمر الدوحة الاستعراضي في مداولاتهم بشأن دور التعاون الضريبي في تشجيع التنمية المستدامة.
    For 2000, the Executive Committee adopted a unified budget structure at its annual session in October 1999. UN واعتمدت اللجنة التنفيذية، لعام 2000، هيكلا موحدا للميزانية في دورتها السنوية التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    For 2000, the Executive Committee adopted a unified budget structure at its annual session in October 1999. UN واعتمدت اللجنة التنفيذية، لعام 2000، هيكلا موحدا للميزانية في دورتها السنوية التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    15. Requests the Secretary-General to report to the Commission on the Status of Women, at its annual session in 1996, on the implementation of the present resolution; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة مركز المرأة، في دورتها السنوية في عام ١٩٩٦، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    7. The primary documents that are considered by the Committee at its annual session are the following: UN ٧ - والوثائق اﻷساسية التي تنظر فيها اللجنة في دورتها السنوية هي كما يلي:
    The Internal Audit Office also notes the request of the Executive Board to have UNOPS management present a status of IPSAS implementation at its annual session 2009. UN ويشير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أيضا إلى طلب المجلس التنفيذي أن تعرض إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع حالة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في دورتها السنوية لعام 2009.
    6. During the course of its deliberations, when dealing with individual cases or situations, the Working Group renders opinions which are incorporated in its annual report submitted to the Commission on Human Rights at its annual session. UN ٦- ويقوم الفريق العامل خلال مداولاته عند معالجة قضايا أو حالات فردية، بإبداء آرائه التي تدرج في التقرير السنوي الذي يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها السنوية.
    204. Standing Committee discussions will lead to preliminary conclusions to be adopted by the Executive Committee at its annual session in October 1996, covering the range of topics discussed at the inter-sessional meetings of the Standing Committee. UN ٤٠٢ - وستتمخض مناقشات اللجنة الدائمة عن استنتاجات أولية تعتمدها اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية التي ستعقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، وتغطي مجموعة المواضيع التي نوقشت في الاجتماعات المعقودة بين دورات اللجنة الدائمة.
    278. In accordance with paragraph 10 of Council resolution 1998/46, the Council decides on an appropriate work programme for the Committee and advises it each year about the theme or themes that the Committee should consider at its annual session. UN 278 - ويبت المجلس، وفقا للفقرة 10 من قرار المجلس 1998/46، بشأن برنامج العمل المناسب للجنة ويشير عليها كل سنة بالموضوع أو المواضيع التي ينبغي أن تنظر فيها اللجنة في دورتها السنوية.
    3. The present note draws together some of the points raised in the preparatory process for the Doha Review Conference and in commentaries on these issues, to assist the Committee in discussing the issue at its annual session. UN 3 - وتورد هذه المذكرة بعض النقاط التي أثيرت في العملية التحضيرية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي وفي التعليقات على هذه المسائل، لمساعدة اللجنة على مناقشة المسألة في دورتها السنوية.
    The Minister for Human Rights and Civil Liberties of Guinea, who is also the political focal point of the country-specific configuration, travelled to New York in June to address the Commission as the keynote speaker at its annual session. UN وسافر وزير حقوق الإنسان والحريات المدنية الغيني، الذي يعمل أيضا منسقا سياسيا للتشكيلة القطرية، متوجها إلى نيويورك في حزيران/يونيه لكي يخاطب اللجنة في دورتها السنوية بوصفه المتكلم الرئيسي.
    In response, concern was expressed about the practical consequences of the suggestion for the Secretariat, the Commission and its working groups, in particular if an invitation to an organization being objected to by a single State would result in preventing the invitation being issued until after the Commission had considered the matter at its annual session. UN وردًّا على ذلك، أُعرب عن قلق بشأن العواقب العملية بالنسبة للأمانة واللجنة وأفرقتها العاملة، وخصوصاً إذا أدّى اعتراض دولة واحدة على توجيه دعوة إلى منظمة ما إلى منع إصدار هذه الدعوة إلى أن تنظر اللجنة في المسألة في دورتها السنوية.
    The Executive Secretary of ESCAP shall submit an annual report, as adopted by the Council, to the Commission at its annual sessions. UN ويقدم الأمين التنفيذي للجنة التقرير السنوي، في صورته التي يعتمده بها المجلس، إلى اللجنة في دورتها السنوية.
    The Executive Secretary of ESCAP shall submit an annual report, as adopted by the Council, to the Commission at its annual sessions. UN ويقدم الأمين التنفيذي للجنة التقرير السنوي، في صورته التي يعتمده بها المجلس، إلى اللجنة في دورتها السنوية.
    (i) The Council include in its resumed organizational session consideration of any proposals regarding special procedures or mandates adopted at the annual session of the Commission; UN ' ١ ' أن يتناول المجلس في دورته التنظيمية المستأنفة مسألة النظر في ما تعتمده اللجنة في دورتها السنوية من مقترحات بشأن ولايات اﻹجراءات الخاصة؛
    The Supplementary Programme Fund covers activities that emerge after the annual programme is approved by the Executive Committee in its annual session. UN ويغطي صندوق البرامج التكميلية الأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد البرنامج السنوي من جانب اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more