| I have no more speakers on my list for today. | UN | ليس لدي أي متكلمين آخرين في قائمتي هذا اليوم. |
| Oh, that's not one of the places on my list. | Open Subtitles | اوه ذلك ليس واحداً من الاماكن التي في قائمتي |
| I have several names on my list of speakers, so I would like to give the floor to the first speaker on my list, Ambassador Akram of Pakistan. | UN | لدي على قائمة المتحدثين أسماء عديدة ولذلك سأبدأ بإعطاء الكلمة لأول متحدث في قائمتي وهو ممثل باكستان السفير أكرم. |
| There are no further speakers inscribed on my list this morning. | UN | لا يوجد متكلمون آخرون في قائمتي هذا الصباح. |
| According to the secretariat, there are no speakers on my list for today. | UN | ووفقاً للأمانة، لا يوجد متحدثون آخرون في قائمتي اليوم. |
| The first speaker on my list is the representative of Belgium, who will speak on behalf of the countries of the European Union. | UN | المتكلم الأول المسجل في قائمتي ممثل بلجيكا، الذي سيتكلم باسم البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
| I would like to give the floor to the representative of the Secretariat, although I still have four requests to speak in exercise of the right of reply on my list. | UN | وأود أن أعطي الكلمة لممثل الأمانة العامة، بالرغم من أنه ما زال لدي في قائمتي أربعة طلبات لأخذ الكلمة ممارسة لحق الرد. |
| I have no more speakers on my list for today. | UN | ولا يوجد متكلمون آخرون في قائمتي لهذا اليوم. |
| The first speaker on my list this morning is the distinguished representative of Kazakhstan. | UN | وأول متكلم في قائمتي هذا الصباح ممثل كازاخستان الموقر. |
| The next speaker on my list is the representative of Luxembourg, whom I invite to take a seat at the Council table and to make his statement. | UN | المتكلم التالي المدرج اسمه في قائمتي هو ممثل لكمسبرغ الذي أدعوه إلى شغل مقعد إلى طاولة المجلس وإلى الإدلاء ببيانه. |
| The next speaker on my list is His Excellency Mr. Liu Qian, Vice-Minister of Health of China. | UN | المتكلم التالي في قائمتي معالي السيد ليو كيان، نائب وزير الصحة في الصين. |
| I think on my list I have the distinguished representative of Venezuela. If that is the case, Ambassador, you have the floor. | UN | أظن أن المتحدث التالي في قائمتي هو ممثل فنزويلا الموقّر، وإذا كان كذلك فليتفضل السيد السفير. |
| I shall now give the floor to the speakers on my list. | UN | أعطي الكلمة الآن للمتكلمين المدرجين في قائمتي. |
| I still have 13 speakers on my list for tomorrow morning to continue this discussion. | UN | ما زال في قائمتي لصباح الغد 13 متكلما لمواصلة هــــذه المناقشـــة. |
| The next speaker on my list is the representative of China, Ambassador Hu. | UN | أما المتحدث التالي في قائمتي فهو ممثل الصين، السفير هو. |
| The next speaker on my list is the representative of Tunisia, followed by Ambassador Javits of the United States. | UN | المتحدث التالي في قائمتي هو ممثل تونس، يليه سفير الولايات المتحدة السيد جافيتس. |
| The first speaker on my list is Ambassador Pius Ikpefun Ayewoh of Nigeria, to whom I give the floor. | UN | والمتحدث الأول في قائمتي هو السفير بيو إيكبيفون آييواه من نيجيريا، وله الكلمة. |
| The next speaker inscribed on my list is the representative of the Netherlands. | UN | المتكلم التالي المدرج في قائمتي ممثل هولندا. |
| The next speaker inscribed on my list is the representative of the Netherlands. | UN | المتكلم التالي المدرج في قائمتي هو ممثل هولندا. |
| The President: The first speaker inscribed on the list this morning is the Observer of Palestine. | UN | المتكلم اﻷول المدرج اسمه في قائمتي لهذا الصباح هو المراقب لفلسطين. |
| The Council agreed that the European Union should prevent the export to and import from Iran of the goods on the lists of the Nuclear Suppliers Group and Missile Technology Control Regime; ban transactions with and freeze the assets of individuals and entities covered by the criteria in resolution 1737 (2006); and take measures to prevent Iranian nationals from studying proliferation-sensitive subjects within the European Union. | UN | واتفق المجلس على أنه ينبغي للاتحاد الأوروبي أن يمنع تصدير السلع الواردة في قائمتي مجموعة موردي المواد النووية ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف إلى إيران أو استيراد تلك المواد منها؛ وأن يحظر المعاملات مع الأفراد أو الكيانات المشمولة بالمعايير الواردة في القرار 1737 (2006) وتجميد أصولها؛ وأن يتخذ تدابير من أجل منع الرعايا الإيرانيين من دراسة المواضيع الحساسة المتعلقة بالانتشار، داخل الاتحاد الأوروبي. |
| But, you know, now I can check two things off my list. | Open Subtitles | ولكن, تعلم , أنا الآن أستطيع أن أتحقق من أمرين في قائمتي |
| You know that this has always been the number one from my list. | Open Subtitles | أتعلم ؟ لقد كان هذا دائماً رقم واحد في قائمتي |
| Furthermore, the National Bank of Cambodia had instructed all financial and banking institutions operating in Cambodia to scrutinize and freeze the assets of individuals and entities included in the Security Council and United States lists of those involved in global terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدر مصرف كمبوديا الوطني تعليمات إلى جميع المؤسسات المصرفية العاملة في كمبوديا بفحص وتجميد أصول الأفراد والكيانات المدرجين في قائمتي مجلس الأمن والولايات المتحدة للضالعين في الإرهاب على الصعيد العالمي. |