"في قوة الشرطة" - Translation from Arabic to English

    • in the police force
        
    • into the police force
        
    • of the police force
        
    • on the force
        
    • in the force
        
    • Police Task Force
        
    • police force in
        
    • police force and
        
    • within the Police Force
        
    The number of women in the police force had increased over the past 10 years, and it currently employed 2,404 women and 11,000 men. UN وقد زاد عدد النساء في قوة الشرطة على مدى السنوات العشر الماضية وتوظف الشرطة حالياً 404 2 امرأة و 000 11 رجل.
    Overall, female representation in the police force stands at 16 per cent. UN وعموماً، يبلغ تمثيل المرأة في قوة الشرطة نسبة 16 في المائة.
    Other ethnic groups shall also be represented in the police force in the regions where they are present. UN ويجري أيضا تمثيل الفئات اﻹثنية اﻷخرى في قوة الشرطة هذه بالمناطق التي تعيش فيها هذه الفئات.
    An additional 212 women were recruited into the police force, bringing the total number of female police officers to 699. UN وجرى توظيف عدد إضافي من النساء في قوة الشرطة بلغ 212 امرأة، ليصل بذلك مجموع عدد الشرطيات إلى 699 شرطية.
    Women represent a distinct minority in the profession; in 2006, the share of female officers of the police force was 11 %. UN والنساء يمثلن أقلية منفصلة في هذه المهنة؛ وفي عام 2006 كانت حصة الضباط الإناث في قوة الشرطة تبلغ 11 في المائة.
    Such reports provide the basis for UNMIBH to disqualify local police officers from continuing to serve in the police force. UN وتوفر تلك التقارير للبعثة السند الذي يمكنها من سحب تراخيص أفراد الشرطة المحلية وإنهاء خدمتهم في قوة الشرطة.
    ... HisHonorintendsto... ... broadenparticipation for women in the police force. Open Subtitles يريد سيادتة توسيع مجالات مشاركة المرأة في قوة الشرطة
    99. With regard to the question of policewomen, she would be interested to learn whether women held high-level positions in the police force. UN 99 - وفيما يتعلق بمسالة الشرطيات، قالت إنها ترغب في معرفة ما إذا كانت النساء يشغلن مناصب رفيعة في قوة الشرطة.
    External factors: Continued participation by minorities in the police force. UN العوامل الخارجية: تواصل مشاركة الأقليات في قوة الشرطة.
    Hence the Government took action by increasing the number of women in the police force. UN وبناءً على ذلك، اتخذت الحكومة إجراءات لزيادة عدد النساء العاملات في قوة الشرطة.
    The number of women in the police force was gradually increasing, and measures were being taken to accelerate that increase in the future. UN وذكر أن عدد النساء في قوة الشرطة أخذ يزداد تدريجيا وأنه يجري اتخاذ تدابير للإسراع بهذه الزيادة في المستقبل.
    Of the 615 new recruits in the police force, 68 were women; for the first time Togo had a female police commissioner. UN وهناك 68 امرأة من بين المجندين الجدد في قوة الشرطة البالغ عددهم 615. ولأول مرة يصبح لدى توغو مفوض للشرطة من الإناث.
    Samoa increased the recruitment and representation of women in the police force. UN وحققت ساموا زيادة في توظيف وتمثيل النساء في قوة الشرطة.
    It should also clarify whether a specialized unit had been established in the police force to combat violence. UN وينبغي أيضا أن يوضح الوفد ما إذا كانت قد أُنشئت وحدة متخصصة في قوة الشرطة لمكافحة العنف.
    A major reform is underway to improve training, leadership and professionalism in the police force. UN وتجري حالياً عملية إصلاح كبيرة لتحسين التدريب والقيادة والحرفية في قوة الشرطة.
    Participation in a round table on equality in the police force and exchanging best practices. UN وشاركت في اجتماع طاولة مستديرة معني بالمساواة في قوة الشرطة وتبادل أفضل الممارسات.
    It also encourages the recruitment into the police force of persons belonging to ethnic minorities, especially in regions largely inhabited by minorities. UN كما تشجع على توظيف أفراد من الأقليات العرقية في قوة الشرطة ولا سيما في المناطق التي يكون غالبية سكانها من الأقليات.
    It also encourages the recruitment into the police force of persons belonging to ethnic minorities, especially in regions largely inhabited by minorities. UN كما تشجع على توظيف أفراد من الأقليات العرقية في قوة الشرطة ولا سيما في المناطق التي يكون غالبية سكانها من الأقليات.
    Furthermore, disciplinary measures could be imposed by a supervisory body of the police force upon police officers who had violated another's human rights. UN علاوة على ذلك، يمكن لهيئة إشرافية في قوة الشرطة اتخاذ تدابير تأديبية بحق ضباط الشرطة الذين انتهكوا حقوق الانسان لشخص آخر.
    In addition, the juvenile unit of the police force gives support to family and juvenile courts, and a victim support unit has been established to assist child victims of violent crime. UN كما تقدم وحدة الأحداث في قوة الشرطة الدعم لمحاكم الأسرة ومحاكم الأحداث، وأُنشئت وحدة لدعم الضحايا بغية مساعدة ضحايا الجرائم العنيفة من الأطفال.
    So I had a friend on the force run forensics on it, and it turns out that thing is consistent with the Throwing Star killer and his victims. Open Subtitles لذا طلبت من صديق لي في قوة الشرطة تحليلها جنائيًا واتضح أن هذا الشيء مطابق لسلاح قتل قاتل النجمة المقذوفة لضحاياة.
    Finding scholarships aimed at elevating the knowledge of women working with police, in order to insure that they do compete on equal footings with their male counterparts, for the executive positions available in the force. UN □ تهيئة منح دراسية تهدف إلى تنمية المحصلة المعرفية للمرأة العاملة في الشرطة لضمان أن تتنافس مع زملائها من الرجال على قدم المساواة على المناصب التنفيذية المتاحة في قوة الشرطة.
    42. It is in the midst of these tensions that UNMIBH and its principal component, the International Police Task Force, are operating. UN ٤٢ - وسط هذه التوترات تعمل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ويعمل عنصرها الرئيسي المتمثل في قوة الشرطة الدولية.
    The Chief Police Officer reports that promotion within the Police Force depends on experience and time served, not gender, and it is the force's policy to apply equal rights to all. UN وذكر رئيس ضابط الشرطة أن الترقية في قوة الشرطة تعتمد على الخبرة ومدة الخدمة، وليس على نوع الجنس، وتقوم سياسة القوة على أساس التساوي في الحقوق للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more