| The issue should be addressed either within the parameters of draft article 4 or in a separate article. | UN | وينبغي تناول ذلك الموضوع إما ضمن بارامترات المادة 4 أو في مادة منفصلة. |
| Thus it was said that it might be more appropriate to place the text in paragraph 2 in a separate article. | UN | وعليه قيل إن إدراج النص الوارد في الفقرة 2 في مادة منفصلة قد يكون أكثر ملاءمة. |
| In addition, it was agreed that the deference to consumer-protection legislation included in subparagraph 1 (b), should be reflected in a separate article. | UN | وإلى جانب ذلك، اتُّفق على أن تُدرَج الإحالة الواردة في الفقرة الفرعية 1 (ب) إلى تشريعات حماية المستهلك في مادة منفصلة. |
| Now included in a separate article on procurement. | UN | أدرج الآن في مادة منفصلة بشأن الشراء. |
| The Special Rapporteur agreed with the majority view that paragraph 2 of article 46 ter should be retained as a separate article. | UN | 286- وشاطر المقرر الخاص رأي الأغلبية في أنه ينبغي استبقاء الفقرة 2 من المادة 46 ثالثا في مادة منفصلة. |
| With regard to draft article 3, the view was expressed that the definition of the obligation of prevention should be dealt with in a separate article. | UN | 707- وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي معالجة الالتزام بالمنع في مادة منفصلة. |
| It was further suggested that the existence of an international treaty was necessary only for the purpose of determining the existence of the legal personality of an international organization and that this matter could be addressed in the commentary or included in a separate article. (c) Legal personality | UN | ورئي أيضا أن وجود معاهدة دولية لا يكون ضروريا إلا لغرض تحديد وجود الشخصية الاعتبارية للمنظمة الدولية وأن هذه المسألة يمكن أن تعالج في التعليق أو أن تدرج في مادة منفصلة. |
| With a view to emphasizing the prominent role given by the Model Law to the principle of party autonomy, this provision has been isolated in a separate article. | UN | 38- بهدف التشديد على الدور البارز الذي يعطيه القانون النموذجي لمبدأ استقلال الطرفين، أُدرج الحكم في مادة منفصلة. |
| Article 20 of the Statute should be reformulated along the lines of the draft Code, with each crime being defined in a separate article identifying the essential elements of the offences and the minimum qualitative and quantitative requirements. | UN | وينبغي إعادة صياغة المادة ٢٠ من النظام اﻷساسي لتتمشى مع مشروع المدونة، مع تحديد كل جريمة في مادة منفصلة تعرف العناصر اﻷساسية للجرائم والحد اﻷدنى من المتطلبات النوعية والكمية. |
| In respect of the structure of draft article 17, it was proposed that the issue of preliminary orders should be dealt with in a separate article in order to facilitate the adoption of draft article 17 by States that did not wish to adopt provisions relating to preliminary orders. | UN | وفيما يتعلق ببنية مشروع المادة 17، اقتُرح تناول مسألة الأوامر الأولية في مادة منفصلة تيسيرا لاعتماد مشروع المادة 17 من جانب الدول التي لا ترغب في اعتماد الأحكام المتعلقة بالأوامر الأولية. |
| Most delegations, however, were of the view that issues relating to the right to free and informed consent to interventions should be dealt with in a separate article that focused solely on that issue. | UN | غير أن معظم الوفود ارتأت أن المسائل المتصلة بالحق في الموافقة الحرة المستنيرة على التدخلات ينبغي التطرق إليها في مادة منفصلة تركِّز على هذه المسألة وحدها. |
| The Committee noted that, in the International Covenant on Civil and Political Rights, freedom of thought was dealt with in a separate article from freedom of expression, and it was agreed to give further consideration to the issue at a subsequent stage. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن حرية الفكر قد جرى التطرق إليها في مادة منفصلة عن حرية التعبير في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفق على مواصلة النظر في هذه المسألة في مرحلة لاحقة. |
| Another proposal was to place the provision on preliminary orders, including any aspect of an enforcement regime applicable to those measures, in a separate article to draft article 17. | UN | وذهب اقتراح آخر إلى إدراج الحكم المتعلق بالأوامر الأولية، بما في ذلك أي جانب من جوانب أي نظام إنفاذي ينطبق على تلك التدابير، في مادة منفصلة عن مشروع المادة 17. |
| It was observed that article 3 dealt with both the notice of arbitration and the response to the notice of arbitration, and it might be preferable to insert the provisions on the response to the notice of arbitration in a separate article. | UN | 32- لوحظ أن المادة 3 تتناول كلا من الإخطار بالتحكيم والرد على الإخطار بالتحكيم وأنه قد يكون من المفضّل إدراج الأحكام المتعلقة بالرد على الإخطار بالتحكيم في مادة منفصلة. |
| Some delegations proposed that paragraphs 2 and 3 of article 25, together with the appropriate paragraphs from article 26, should be placed in a separate article on reservations. | UN | واقترح بعض الوفود ادراج الفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٥٢ ، جنبا الى جنب مع الفقرات المناسبة من المادة ٦٢ ، في مادة منفصلة تتعلق بالتحفظات . |
| Other delegations expressed their preference for an article that would specifically allow for reservations and some delegations proposed that these three paragraphs be placed in a separate article. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها وجود مادة تسمح بالتحديد بابداء تحفظات ، واقترحت بضعة وفود ادراج هذه الفقرات الثلاث في مادة منفصلة . |
| Some delegations proposed that paragraphs 2 and 3 of article 25, together with the appropriate paragraphs from article 26, should be placed in a separate article on reservations. | UN | واقترح بعض الوفود ادراج الفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٥٢ ، جنبا الى جنب مع الفقرات المناسبة من المادة ٦٢ ، في مادة منفصلة تتعلق بالتحفظات . |
| Other delegations expressed their preference for an article that would specifically allow for reservations and some delegations proposed that these three paragraphs be placed in a separate article. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها وجود مادة تسمح بالتحديد بابداء تحفظات ، واقترحت بضعة وفود ادراج هذه الفقرات الثلاث في مادة منفصلة . |
| One delegation suggested that the two paragraphs could be placed in a separate article entitled “Spontaneous communication of information”. | UN | واقترح أحد الوفود ادراج الفقرتين في مادة منفصلة عنوانها " تبليغ المعلومات تلقائيا " . |
| Some delegations proposed that paragraphs 2 and 3 of article 25, together with the appropriate paragraphs from article 26, should be placed in a separate article on reservations. | UN | واقترح بعض الوفود ادراج الفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٥٢ ، جنبا الى جنب مع الفقرات المناسبة من المادة ٦٢ ، في مادة منفصلة تتعلق بالتحفظات . |
| The provisions of article 12 of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings should either be added to this article as a new paragraph or included as a separate article 8 bis, as follows: | UN | وإما تضاف فقرة جديدة إلى هذه المادة أو يوضع ما ورد في المادة ١٢ من الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل في مادة منفصلة يكون رقمها ٨ مكررا، كما يلي: |