| Technology firms have also started to invest in innovation in Africa. | UN | وبدأت شركات التكنولوجيا تستثمر أيضاً في مجال الابتكار في أفريقيا. |
| The second, while accepting the importance of free markets, sees the government taking a more active part in innovation. | UN | أما الثاني، فبينما يقبل أهمية حرية اﻷسواق، فهو يتصور أن تقوم الحكومة بدور أنشط في مجال الابتكار. |
| They are designed to provide incentives for investments in innovation and its application. | UN | وتصمم لتقديم حوافز للاستثمارات في مجال الابتكار وتطبيقه. |
| Provide performance-based loans and incentives for innovation and green growth | UN | تقديم قروض وحوافز على أساس الأداء في مجال الابتكار والنمو الأخضر |
| 51. One expert said that policy work on innovation should be combined with capacity-building, networking and partnerships and that STI should be treated in a comprehensive manner. | UN | 51- وأوضح أحد الخبراء ضرورة دمج العمل السياساتي في مجال الابتكار مع بناء القدرات وإنشاء الشبكات وعقد الشراكات والتعامل مع العلم والتكنولوجيا والابتكار بطريقة شاملة. |
| Member States must fulfil the commitment made at the 2005 World Summit that the United Nations would play an increasingly active role in ensuring that developing countries were able to achieve their goals in the area of innovation, science and technology. | UN | فيتعين على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها التي قطعتها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بأن تؤدي الأمم المتحدة دوراً متزايد النشاط في ضمان تمكين البلدان النامية من تحقيق أهدافها في مجال الابتكار والعلم والتكنولوجيا. |
| They are fundamental to encouraging university-industry linkages that are critical to innovation and translating knowledge into enterprise. | UN | وهي تؤدي دورا أساسيا في تشجيع الصلات ذات الأهمية الحاسمة بين الجامعات والصناعات في مجال الابتكار وترجمة المعرفة إلى مشاريع. |
| The share of enterprises active in innovation should increase from 4 per cent to 20 per cent. | UN | كما ينبغي زيادة نصيب مؤسسات الأعمال العاملة في مجال الابتكار من 4 في المائة إلى 20 في المائة. |
| Members States in a position to invest in the Foundation will be part of an important exercise in innovation and partnership, helping to set precedents from which other institutions can learn and build upon. | UN | وسوف تشكل الدول الأعضاء القادرة على الاستثمار في المؤسسة جزءا من عملية هامة في مجال الابتكار والشراكة، مما يساعد على طرح سوابق يمكن لمؤسسات أخرى أن تتعلم منها وتنسج على منوالها. |
| The Inspector was informed of awards granted to staff members who exceeded performance expectations or who excelled in innovation or team work. | UN | وقد علم المفتش بمنح جوائز لموظفين فاق أداؤهم توقعات الأداء أو تميزوا في مجال الابتكار أو العمل ضمن أفرقة. |
| The Inspector was informed of awards granted to staff members who exceeded performance expectations or who excelled in innovation or team work. | UN | وقد علم المفتش بمنح جوائز لموظفين فاق أداؤهم توقعات الأداء أو تميزوا في مجال الابتكار أو العمل ضمن أفرقة. |
| Carry out large and continuing investments in innovation at all levels, but especially in those institutions that are currently lagging behind | UN | تنفيذ استثمارات كبيرة ومستمرة في مجال الابتكار على جميع المستويات، وخاصة في المؤسسات المتخلفة حاليا عن الركب |
| Therefore, they need to define alternative strategies to harness the benefits of investing in innovation. | UN | ولذلك، يتعين عليها تحديد الاستراتيجيات البديلة الرامية إلى تسخير الفوائد المترتبة على الاستثمار في مجال الابتكار. |
| Further advances in innovation require strong political commitment and the adoption of a strategic approach to innovation, including a close alignment of national and regional policies. | UN | ويتطلب المزيد من التقدم في مجال الابتكار التزاماً سياسياً قوياً واعتماد نهج استراتيجي للابتكار، يشمل إجراء مواءمة دقيقة بين السياسات الوطنية والإقليمية. |
| He said that sometimes there was no leadership for innovation in Africa, which resulted in the lack of a clear vision and an inability to set priorities. | UN | وذكر أنه في بعض الأحيان تفتقر أفريقيا للقيادة في مجال الابتكار الأمر الذي ينتج عنه غياب رؤية واضحة وعدم القدرة على تحديد الأولويات. |
| 15. Information and communications technology units and staff are the centres of excellence for innovation. | UN | 15 - يجب أن تكون وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وموظفوها بمثابة مراكز تفوق في مجال الابتكار. |
| Participants acknowledged that private initiative was of particular importance for innovation in the electronics sector. | UN | 22- وسلَّم المشاركون بأن المبادرة الخاصة تتسم بأهمية خاصة في مجال الابتكار في قطاع الإلكترونيات. |
| The workshop on innovation for economic development provided various actors in the field of innovation in the ESCWA region with capacity-building on innovation and commercialization and opportunities to discuss key issues related to technology transfer. | UN | وزودت حلقة عمل التي نُظمت بشأن تسخير الابتكار لأغراض التنمية الاقتصادية جهات فاعلة عديدة في مجال الابتكار في منطقة الإسكوا بمهارات بناء القدرات على الابتكار والتسويق والفرص لمناقشة القضايا الرئيسية المتعلقة بنقل التكنولوجيا. |
| :: Assure that, in pursuance of the mandates given by the World Summit on the Information Society and the 2005 World Summit, the United Nations plays an increasingly active role in ensuring that developing countries are able to achieve their goals in the area of innovation, science and technology | UN | :: ضمان أن تقوم الأمم المتحدة، في أدائها للولايات التي أناطها بها مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بدور نشط متزايد في العمل على تمكين البلدان النامية من بلوغ أهدافها في مجال الابتكار والعلم والتكنولوجيا |
| Technology has served as a symbol of Africa's potential to innovate in the mobile phone revolution. | UN | 3- وخَدَمت التكنولوجيا أفريقيا باعتبارها رمزاً لإمكاناتها في مجال الابتكار في ثورة الهاتف المحمول. |
| 128. Governments, international financial institutions and major companies should be encouraged to engage in international cooperation on innovation- and technology-oriented sustainable development on an enlarged scale, enhancing the technological capability of developing countries and taking full advantage of the potential roles played by climate-friendly technologies in dealing with global climate change and in developing a green economy. | UN | 128 - ينبغي تشجيع الحكومات والمؤسسات المالية الدولية والشركات الكبرى على الانخراط في التعاون الدولي في مجال الابتكار والتنمية المستدامة ذات المنحى التكنولوجي على نطاق موسع، سعيا إلى تعزيز القدرات التكنولوجية للبلدان النامية، والانتفاع تماما بالأدوار المحتمل أن تؤديها التكنولوجيات الرفيقة بالمناخ في مواجهة تغير المناخ العالمي وفي تطوير الاقتصاد الأخضر. |
| Moreover, the Government of Belarus endorsed the policy recommendations contained in its innovation performance review. | UN | وعلاوة على ذلك، أيدت حكومة بيلاروس التوصيات ذات الصلة بالسياسات الواردة في استعراض أدائها في مجال الابتكار. |
| It was formally founded under Italian law in 2004 in order to foster transnational cooperation and public-private partnership in the field of innovation and technology transfer to small and medium enterprises (SMEs). | UN | وفي سنة 2004، تأسست الشبكة رسميا بمقتضى القانون الإيطالي لكي تعمل على حفز التعاون عبر الوطني وعلى تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال الابتكار ونقل التكنولوجيا إلى المنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
| The pilot review, dedicated to the innovation performance of the Republic of Belarus, was presented earlier this month at the annual session of the UNECE Committee on Economic Cooperation and Integration in Geneva. | UN | وجرى تقديم الاستعراض التجريبي، المكرس لأداء جمهورية بيلاروس في مجال الابتكار في وقت سابق من الشهر الحالي خلال الدورة السنوية للجنة التعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، التي عُقدت في جنيف. |