"في مجال تنسيق" - Translation from Arabic to English

    • in coordinating
        
    • in the coordination
        
    • to coordinate
        
    • in harmonizing
        
    • on coordination
        
    • for coordination
        
    • on the coordination
        
    • for the coordination
        
    • in the area of coordination
        
    • on harmonizing
        
    • for coordinating
        
    • in the harmonization
        
    • in the coordinating
        
    • the coordination of
        
    Such an office would play a critical role in coordinating regional activities and would work in cooperation with national focal points. UN وسوف يلعب هذا المكتب دورا أساسيا في مجال تنسيق الأنشطة الإقليمية ويعمل جنبا إلى جنب مع مراكز التنسيق الوطنية.
    The central role of the United Nations in coordinating international efforts in that country is of paramount importance and enjoys our full support. UN ويعد الدور المركزي للأمم المتحدة في مجال تنسيق الجهود الدولية ذا أهمية بالغة في ذاك البلد ويتمتع بدعمنا الكامل.
    Policies and experiences in coordinating and exchanging information among law enforcement and intelligence agencies UN السياسات والخبرات في مجال تنسيق وتبادل المعلومات فيما بين وكالات إنفاذ القانون وأجهزة الاستخبارات
    It also describes progress in the coordination of statistical capacity-building among regional and international agencies. UN ويصف التقرير أيضا التقدم المحرز في مجال تنسيق أنشطة بناء القدرات الإحصائية فيما بين الوكالات الإقليمية والدولية.
    Stressing the need to reinforce the capacities of the Government of Haiti and its institutions, in particular in the coordination of international cooperation, UN وإذ يؤكد على ضرورة تعزيز قدرات حكومة هايتي ومؤسساتها، لا سيما في مجال تنسيق التعاون الدولي،
    Canada fully supports the United Nations as the premier organization to coordinate the international response to the crisis and is working with other countries in support of the United Nations role. UN وتدعم كندا الأمم المتحدة دعما كاملا بوصفها المنظمة الأولى في مجال تنسيق الاستجابة الدولية للأزمة، كما تعمل مع البلدان الأخرى على دعم الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة.
    To support and strengthen the leading role of African countries in coordinating assistance, the Secretary-General should: UN ودعما وتوطيدا للدور القيادي للبلدان الأفريقية في مجال تنسيق المساعدة ينبغي للأمين العام أن يقوم بما يلي:
    The United Nations had a prominent role to play in coordinating those measures. UN وإن منظمة اﻷمم المتحدة مدعوة للقيام بدور مهم في مجال تنسيق هذه التدابير.
    Another speaker praised UNICEF for its work in coordinating the water and sanitation sector and provision of emergency water services to internally displaced persons at the time of crisis. UN وأثنى متحدث آخر على اليونيسيف لما تقوم به من أعمال في مجال تنسيق شؤون قطاع المياه والمرافق الصحية وتقديم خدمات المياه الطارئة للمشردين داخليا خلال الأزمات.
    To this end, it has made significant progress in coordinating external support for the development of the East African Road Network. UN ولتحقيق هذا الهدف، أحرزت تقدماً كبيراً في مجال تنسيق الدعم الخارجي لتطوير شبكة طرق شرق أفريقيا.
    The reports can provide a reflection on developments and subsequent steps in coordinating security plans. UN وبإمكان التقارير أن تقدم فكرة عن التطورات والخطوات اللاحقة في مجال تنسيق الخطط الأمنية.
    I welcome in particular the key role played by the United Nations in coordinating the humanitarian aid effort. UN وأحيي أيضا الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال تنسيق المساعدة الإنسانية.
    Stressing the need to reinforce the capacities of the Government of Haiti and its institutions, in particular in the coordination of international cooperation, UN وإذ يؤكد على ضرورة تعزيز قدرات حكومة هايتي ومؤسساتها، لا سيما في مجال تنسيق التعاون الدولي،
    Stressing the need to reinforce the capacities of the Government of Haiti and its institutions, in particular in the coordination of international cooperation, UN وإذ يؤكد ضرورة تعزيز قدرات حكومة هايتي ومؤسساتها، وبخاصة في مجال تنسيق التعاون الدولي،
    The national authorities, with the support of the United Nations and other partners, are assuming an increasingly central role in the coordination of assistance. UN وتضطلع السلطات الوطنية، بدعم من الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء، بدور متزايد الأهمية في مجال تنسيق المساعدة.
    Delegations noted the important role played by the Economic Commission for Europe in the coordination and harmonization of policies for the region. UN ونوهت الوفود بالدور الهام الذي تؤديه اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال تنسيق ومواءمة السياسات المتعلقة بالمنطقة.
    Efforts are also being made to coordinate the donation campaigns to encourage people to visit the centres. UN ويضاف إلى هذه الخطوة العمل في مجال تنسيق أنشطة التعبئة الرامية إلى حث الجمهور على الإقبال على مراكز جميع الدم.
    Further work is needed in harmonizing and reducing agency, donor and other reporting. UN ويلزم القيام بالمزيد من العمل في مجال تنسيق الإبلاغ وتخفيفه فيما بين الوكالات والجهات المانحة وغيرها.
    The Committee encourages the State party to provide information on the measures taken on coordination of the implementation of the Convention in its next periodic report. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة في مجال تنسيق تنفيذ الاتفاقية في تقريرها الدوري المقبل.
    (xi) Strengthen institutional arrangements and human resources capacity to provide effective leadership for coordination, planning, monitoring and championing of drought and desertification programmes at the regional, subregional and national levels; UN ' 11` تعزيز الترتيبات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية لتوفير القيادة الفعالة في مجال تنسيق البرامج المتعلقة بالجفاف والتصحر وتخطيطها ورصدها ومناصرتها على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني؛
    :: 2 technical guidance materials on the coordination of security sector reform support UN :: إعداد مادتين للتوجيه التقني في مجال تنسيق الدعم لإصلاح القطاع الأمني
    Humanitarian coordination support will be provided by the Office for the coordination of Humanitarian Affairs. UN وسيقدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الدعم في مجال تنسيق الشؤون الإنسانية.
    We fully support the Secretary-General's idea that one of the main directions for United Nations reform must be to strengthen United Nations activities in the area of coordination of international cooperation for development. UN وإننا نؤيد تأييدا تاما فكرة اﻷمين العام القائلة بأن أحد الاتجاهات الرئيسية لاصلاح اﻷمم المتحدة يجب أن يتمثل في تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تنسيق التعاون الدولي من أجل التنمية.
    UNICEF is also developing a handbook to serve as a reference on harmonizing national legislation with international instruments, particularly these two Conventions, to be used by legislators, parliamentarians, jurists, lawyers, judges, line ministries, government officials, human rights and children's rights advocates and policymakers. UN وتقوم اليونيسيف أيضا بإعداد دليل ليكون مرجعا في مجال تنسيق التشريعات الوطنية مع الصكوك الدولية، ولا سيما هاتين الاتفاقيتين، وليستخدمه المشرّعون، والبرلمانيون، والحقوقيون، والمحامون، والقضاة، والوزارات المختصة، والمسؤولون الحكوميون، والمدافعون عن حقوق الإنسان وحقوق الطفل، وواضعو السياسات.
    The purpose of the study is to provide more comprehensive services to victims, improving implementation of established measures for coordinating community action. UN وتهدف هذه الدراسة إلى تقديم خدمات أكثر شمولاً للضحايا، وتعزيز تنفيذ التدابير المتخذة في مجال تنسيق العمل المجتمعي.
    Advances were made in the harmonization/standardization of administrative policies, practices and procedures, with the ultimate goals of streamlining procedures, sharing resources and achieving economies of scale. UN وقُطعت أشواط في مجال تنسيق السياسات والممارسات والإجراءات الإدارية وتوحيدها، وذلك من أجل تبسيط الإجراءات واستخدام الموارد بشكل مشترك وتحقيق وفورات الحجم في نهاية المطاف.
    " 4. Requests the Secretary-General to ensure that appropriate account is taken of the GLOBE initiative in the efforts of the United Nations system to support the implementation of Agenda 21, particularly in the coordinating functions of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development of the Administrative Committee on coordination; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يكفل إيلاء الاعتبار المناسب لمبادرة ' برنامج غلوب ' في الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لدعم تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، لاسيما في مجال تنسيق مهام اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more