| An annual creativity symposium in the governorate of Tartus aimed at developing the talents of over 500 child vanguards | UN | الملتقى الإبداعي لأطفال الطلائع والذي يقام سنوياً في محافظة طرطوس وينمي مواهب أكثر من 500 طفل؛ |
| Al-Qaida in Iraq remains active, particularly in the governorate of Diyala. | UN | ولا يزال تنظيم القاعدة في العراق نشطا ولا سيما في محافظة ديالى. |
| The highest decrease was noted in the governorate of Thi-Qar, where the percentage of failed samples had decreased from 23.22 per cent in 1999 to 14.52 per cent in 2000. | UN | ولوحظ أكبر انخفاض في محافظة ذي قار، حيث تراجعت نسبة العينات التي ثبت عدم صلاحيتها من 23.22 في المائة عام 1999 إلى 14.52 في المائة عام 2000. |
| The figures available for 2000 show 10,765 abortions, of which 33.5 per cent were performed in the department of Guatemala. | UN | ويُقدر أن مجموع 765 10 إجهاضا قد تم في عام 2000، 33.5 في المائة منه في محافظة غواتيمالا. |
| 40. The Alto Parapetí TCO are located in the department of Santa Cruz, Cordillera province, and cover an area of 157,094 hectares. | UN | 40 - تقع الأراضي المجتمعية الأصلية في باراباتي في محافظة كوردييرا بمقاطعة سانتا كروز وتغطي مساحة قدرها 094 157 هكتارا. |
| The cultivation in the province of Helmand alone accounted for 53 per cent of total opium cultivation in Afghanistan. | UN | وتشكل زراعة الأفيون في محافظة هلمند وحدها نسبة 53 في المائة من إجمالي المزروع منه في أفغانستان. |
| This figure increases to 90 per cent in the governorate of Thigar. | UN | ويزداد هذا الرقم إلى ٠٩ في المائة في محافظة الفرات. |
| (ii) Study of the Sahwa dam water purification plant in the governorate of Suweida; | UN | `2` دراسة محطة تصفية سد السهوة في محافظة السويداء؛ |
| In particular, it is reported that government forces arrested hundreds of citizens, in particular in the region of Suq Al Shuyukh and Al Rifa’i in the governorate of Al-Nassiriya. | UN | ويُذكر بصفة خاصة أن قوات الحكومة قد اعتقلت مئات المواطنين، وبخاصة في منطقة سوق الشيوخ والرفاعي في محافظة الناصرية. |
| New centres were built in 2003, namely, the centres for the welfare and rehabilitation of disabled persons in Siy'un, in the governorate of Hadramaut, and in Atq, in the governorate of Shabwah. Three additional centres are under construction. | UN | كما تم بناء مراكز جديدة في عام 2003 هي مركز تأهيل وتدريب المعاقين في سيئون في محافظة حضرموت ومركز تأهيل وتدريب المعاقين في عتق في محافظة شبوة، بالإضافة إلى أن هناك ثلاثة مراكز في طور الإنشاء. |
| (d) Study of digital road maps in the governorate of Latakia. | UN | ودراسة خطط الطريق الرقمية في محافظة اللاذقية. |
| Shot in the shoulder while countering armed gangs in the area of Jisr al-Shahgur in the governorate of Idlib | UN | في إدلب إصابته بطلق ناري بكتفه أثناء اعتراضهم من قبل عصابات مسلحة بمنطقة جسر الشغور في محافظة إدلب |
| A girls' school for hotel management and tourism has been established in the governorate of Aqaba. | UN | بناء مدرسة للتعليم الفندقي والسياحي للإناث في محافظة العقبة؛ |
| Some 20 other cases reportedly occurred in 1993 in the department of Ucayali and concerned largely the disappearance of peasants. | UN | وأُفيد أن نحو ٠٢ حالة أخرى قد حدثت في عام ٣٩٩١ في محافظة أوكايالي وأنها تتعلق إلى حد كبير باختفاء فلاحين. |
| A number of the mayors in the department of Sucre with whom the Representative met were themselves internally displaced. | UN | وكان عدد من العمد في محافظة سوكر الذين قابلهم الممثل هم أنفسهم من بين المشردين داخلياً. |
| Two courses on human rights and international humanitarian law were organized for prosecutors and judicial personnel in the department of Antioquia. | UN | ونُظمت دورتان عن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي للمدعين العامين والموظفين القضائيين في محافظة أنتيوكيا. |
| He updated the Council on the reconciliation efforts of UNAMI in Iraq, and specifically in the province of Ninewa, where support for the protection of minorities should be strengthened. | UN | وأطلع المجلس على آخر المستجدات في ما يتعلق بجهود المصالحة التي تبذلها البعثة في العراق، وتحديدا في محافظة نينوى، حيث ينبغي تعزيز الدعم المقدم لحماية الأقليات. |
| 11. Reference had also been made to alleged killings and arrests of civilians in the province of Arbil in September 1996. | UN | ١١- وقال إنه قد أُشير أيضا إلى حالات قتل وإلقاء قبض مزعومة لمدنيين في محافظة أربيل في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١. |
| My country has also had its share of the world's problems, especially in the province of Bougainville. | UN | ولدى بلادي نصيب من مشاكل العالم، خاصة في محافظة بوغينفيل. |
| In Balaya, in the prefecture of Léloma, some women see polygamy as a way of reducing their workload. | UN | ففي بالايا الواقعة في محافظة ليلوما، ترى بعضهن أن تعدد الزوجات وسيلة للتخفيف من عبء العمل. |
| Similar action has reportedly been taken in the governorate of Wasit, where, approximately six months ago, in the district of Albashar, the village of El Hai, consisting of 21 houses, was allegedly shelled and completely destroyed. | UN | وأُبلغ عن أعمال مماثلة حدثت في محافظة الواسط حيث يزعم أنه تم قبل ستة أشهر تقريباً قصف ناحية البشار، الواقعة في قضاء الحي المكون من 21 منزلاً وتدميرها بالكامل. |
| Since the submission of his previous report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur has continued to receive allegations describing the deteriorating human rights situation of the Kurds of the governorate of Kirkuk. | UN | 24- ظل المقرر الخاص، منذ تقديم تقريره السابق إلى لجنة حقوق الإنسان، يتلقى مزاعم تصف تدهور حالة حقوق الإنسان للأكراد في محافظة كركوك. |