"في محكمة الاستئناف" - Translation from Arabic to English

    • the Appeals Tribunal
        
    • in the Court of Appeal
        
    • of the Court of Appeal
        
    • at the Court of Appeal
        
    • at the Court of Appeals
        
    • to the Court of Appeal
        
    • in the Court of Appeals
        
    • of the appeals court
        
    • the Court of Appeal of
        
    • in the High Court
        
    • of the Court of Appeals
        
    • Appeal Court
        
    • the appeal
        
    • on Court of Appeal
        
    • at the Appeals Court
        
    May I also remind representatives that they may vote for not more than one candidate for appointment to the Appeals Tribunal. UN أود أن أذكّر الممثلين بأنه لا يجوز لهم التصويت لأكثر من مرشح واحد للتعيين في محكمة الاستئناف.
    Each representative may vote for not more than seven candidates for appointment to the Appeals Tribunal. UN ولا يجوز لأي ممثل أن يصوّت لأكثر من سبعة مرشحين للتعيين في محكمة الاستئناف.
    The clearest expressions were given by Lord Kerr in the Court of Appeal and by Lord Templeman. UN وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان.
    An intervention was also made by the Justice of Appeal of the Court of Appeal of Seychelles. UN كما ألقى قاضي الاستئناف في محكمة الاستئناف في سيشيل كلمةً أمام المؤتمر.
    Advocate General and Acting Procurator General at the Court of Appeal of Ghent; Public Prosecutor at the Court of First Instance of Ghent Fraeyman UN محام دفاع عام ونائب المدعي العام بالإنابة في محكمة الاستئناف في غنت؛ ومدع عام في المحكمة الابتدائية في غنت
    1992-1994 Prosecutor-General at the Court of Appeals in Paris. UN 1992-1994 مدعي عام في محكمة الاستئناف في باريس.
    May I also remind representatives that they may vote for not more than seven candidates for appointment to the Appeals Tribunal. UN وأود أن أذكر الممثلين بأنه لا يجوز لهم التصويت لأكثر من سبعة مرشحين للتعيين في محكمة الاستئناف.
    The working languages of the Appeals Tribunal shall be English and French. UN لغات العمل في محكمة الاستئناف هي الإنكليزية والفرنسية.
    A current or former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible to serve in the Appeals Tribunal. UN ولا يحق لأي قاض حالي أو سابق في محكمة المنازعات أن يعين في محكمة الاستئناف.
    11. A judge of the Appeals Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General of the United Nations. UN 11 - يجوز للقاضي في محكمة الاستئناف أن يستقيل، بإخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة.
    Her lawyer had filed a notice of appeal in the Court of Appeal. UN وأودع محاميها مذكَّرة استئناف في محكمة الاستئناف.
    The clearest expressions were given by Lord Kerr in the Court of Appeal and by Lord Templeman in the House of Lords. UN وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان في مجلس اللوردات.
    The clearest expressions were given by Lord Kerr in the Court of Appeal and by Lord Templeman in the House of Lords. UN وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان في مجلس اللوردات.
    On several occasions, he was appointed an Acting Judge of Appeal, to sit for a short period as a member of the Court of Appeal. UN وفي عدد من المناسبات، عين قاضياً للاستئناف بالنيابة، ليجلس لفترة قصيرة كعضو في محكمة الاستئناف.
    1995-1996 President of the Court of Criminal Appeal and of the Court of Appeal of Bujumbura. UN رئيس الدائرة الجنائية في محكمة الاستئناف في بوجومبورا.
    It notes that the author appealed to the Investigation Chamber of the Court of Appeal of Riom for rectification of factual error and release. UN ذلك أن صاحب البلاغ رفع طلباً إلى غرفة التحقيق في محكمة الاستئناف بمدينة ريوم لإصلاح خطأ مادي وإطلاق سراحه.
    2.3 The author lodged an appeal, which came up for hearing at the Court of Appeal on 19 November 1997. UN 2-3 وأقام صاحب البلاغ دعوى بالاستئناف وكان موعد انعقاد الجلسة في محكمة الاستئناف هو 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    Deputy Public Prosecutor at the Court of Appeal of Kankan. UN نائب المدعي العام في محكمة الاستئناف في كانكان.
    1985-1992 Prosecutor-General at the Court of Appeals in Bordeaux. UN 1985-1992 مدعي عام في محكمة الاستئناف في بوردو.
    In 2004 for the first time, a woman Judge was appointed to the Court of Appeal. UN وفي عام 2004، عينت لأول مرة قاضية في محكمة الاستئناف.
    :: Logistical support provided to the Ministry of Justice for the organization of 1 criminal session in the Court of Appeals of Bangui UN :: تقديم الدعم اللوجستي إلى وزارة العدل من أجل تنظيم جلسة محاكمة جنائية في محكمة الاستئناف في بانغي
    This is necessarily a judicial decision under the jurisdiction of the indictment division of the appeals court. UN والتسليم قرار قضائي بالضرورة من اختصاص دائرة الاتهام في محكمة الاستئناف.
    All prosecutions in the High Court are conducted by the Attorney-General or a Crown Counsel. UN ويجري النائب العام أو محامي التاج الملاحقة القضائية في محكمة الاستئناف.
    Prior to that appointment, he served as judge of the Court of Appeals in Oslo and as a Supreme Court Advocate in the Solicitor General's Office. UN وقبل تعيينه في ذلك المنصب، كان قاضيا في محكمة الاستئناف في أوسلو ومحاميا أمام المحكمة العليا في مكتب النائب العام.
    Mohammed Abel Dayan, judge of the Appeal Court UN محمد عبد الديان، القاضي في محكمة الاستئناف
    Sat on Court of Appeal on many occasions as Acting Justice of Appeal; and on one occasion continuously for almost a year. UN تولى القضاء في محكمة الاستئناف بصفة قاضي استئناف بالنيابة وذلك في مناسبات عديدة، وتواصل ذلك في إحداها لمدة سنة تقريبا.
    at the Appeals Court, however, he was arrested and since then is being detained at the central prison of Rashat. UN بيد أنه أوقف في محكمة الاستئناف ولم يزل محتجزاً في سجن رشت المركزي منذ ذلك الحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more