| May I also remind representatives that they may vote for not more than one candidate for appointment to the Appeals Tribunal. | UN | أود أن أذكّر الممثلين بأنه لا يجوز لهم التصويت لأكثر من مرشح واحد للتعيين في محكمة الاستئناف. |
| Each representative may vote for not more than seven candidates for appointment to the Appeals Tribunal. | UN | ولا يجوز لأي ممثل أن يصوّت لأكثر من سبعة مرشحين للتعيين في محكمة الاستئناف. |
| The clearest expressions were given by Lord Kerr in the Court of Appeal and by Lord Templeman. | UN | وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان. |
| An intervention was also made by the Justice of Appeal of the Court of Appeal of Seychelles. | UN | كما ألقى قاضي الاستئناف في محكمة الاستئناف في سيشيل كلمةً أمام المؤتمر. |
| Advocate General and Acting Procurator General at the Court of Appeal of Ghent; Public Prosecutor at the Court of First Instance of Ghent Fraeyman | UN | محام دفاع عام ونائب المدعي العام بالإنابة في محكمة الاستئناف في غنت؛ ومدع عام في المحكمة الابتدائية في غنت |
| 1992-1994 Prosecutor-General at the Court of Appeals in Paris. | UN | 1992-1994 مدعي عام في محكمة الاستئناف في باريس. |
| May I also remind representatives that they may vote for not more than seven candidates for appointment to the Appeals Tribunal. | UN | وأود أن أذكر الممثلين بأنه لا يجوز لهم التصويت لأكثر من سبعة مرشحين للتعيين في محكمة الاستئناف. |
| The working languages of the Appeals Tribunal shall be English and French. | UN | لغات العمل في محكمة الاستئناف هي الإنكليزية والفرنسية. |
| A current or former judge of the Dispute Tribunal shall not be eligible to serve in the Appeals Tribunal. | UN | ولا يحق لأي قاض حالي أو سابق في محكمة المنازعات أن يعين في محكمة الاستئناف. |
| 11. A judge of the Appeals Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General of the United Nations. | UN | 11 - يجوز للقاضي في محكمة الاستئناف أن يستقيل، بإخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة. |
| Her lawyer had filed a notice of appeal in the Court of Appeal. | UN | وأودع محاميها مذكَّرة استئناف في محكمة الاستئناف. |
| The clearest expressions were given by Lord Kerr in the Court of Appeal and by Lord Templeman in the House of Lords. | UN | وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان في مجلس اللوردات. |
| The clearest expressions were given by Lord Kerr in the Court of Appeal and by Lord Templeman in the House of Lords. | UN | وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان في مجلس اللوردات. |
| On several occasions, he was appointed an Acting Judge of Appeal, to sit for a short period as a member of the Court of Appeal. | UN | وفي عدد من المناسبات، عين قاضياً للاستئناف بالنيابة، ليجلس لفترة قصيرة كعضو في محكمة الاستئناف. |
| 1995-1996 President of the Court of Criminal Appeal and of the Court of Appeal of Bujumbura. | UN | رئيس الدائرة الجنائية في محكمة الاستئناف في بوجومبورا. |
| It notes that the author appealed to the Investigation Chamber of the Court of Appeal of Riom for rectification of factual error and release. | UN | ذلك أن صاحب البلاغ رفع طلباً إلى غرفة التحقيق في محكمة الاستئناف بمدينة ريوم لإصلاح خطأ مادي وإطلاق سراحه. |
| 2.3 The author lodged an appeal, which came up for hearing at the Court of Appeal on 19 November 1997. | UN | 2-3 وأقام صاحب البلاغ دعوى بالاستئناف وكان موعد انعقاد الجلسة في محكمة الاستئناف هو 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1997. |
| Deputy Public Prosecutor at the Court of Appeal of Kankan. | UN | نائب المدعي العام في محكمة الاستئناف في كانكان. |
| 1985-1992 Prosecutor-General at the Court of Appeals in Bordeaux. | UN | 1985-1992 مدعي عام في محكمة الاستئناف في بوردو. |
| In 2004 for the first time, a woman Judge was appointed to the Court of Appeal. | UN | وفي عام 2004، عينت لأول مرة قاضية في محكمة الاستئناف. |
| :: Logistical support provided to the Ministry of Justice for the organization of 1 criminal session in the Court of Appeals of Bangui | UN | :: تقديم الدعم اللوجستي إلى وزارة العدل من أجل تنظيم جلسة محاكمة جنائية في محكمة الاستئناف في بانغي |
| This is necessarily a judicial decision under the jurisdiction of the indictment division of the appeals court. | UN | والتسليم قرار قضائي بالضرورة من اختصاص دائرة الاتهام في محكمة الاستئناف. |
| All prosecutions in the High Court are conducted by the Attorney-General or a Crown Counsel. | UN | ويجري النائب العام أو محامي التاج الملاحقة القضائية في محكمة الاستئناف. |
| Prior to that appointment, he served as judge of the Court of Appeals in Oslo and as a Supreme Court Advocate in the Solicitor General's Office. | UN | وقبل تعيينه في ذلك المنصب، كان قاضيا في محكمة الاستئناف في أوسلو ومحاميا أمام المحكمة العليا في مكتب النائب العام. |
| Mohammed Abel Dayan, judge of the Appeal Court | UN | محمد عبد الديان، القاضي في محكمة الاستئناف |
| Sat on Court of Appeal on many occasions as Acting Justice of Appeal; and on one occasion continuously for almost a year. | UN | تولى القضاء في محكمة الاستئناف بصفة قاضي استئناف بالنيابة وذلك في مناسبات عديدة، وتواصل ذلك في إحداها لمدة سنة تقريبا. |
| at the Appeals Court, however, he was arrested and since then is being detained at the central prison of Rashat. | UN | بيد أنه أوقف في محكمة الاستئناف ولم يزل محتجزاً في سجن رشت المركزي منذ ذلك الحين. |