At the beginning of 2004, the organization rented an apartment in Minsk city. | UN | وفي بداية عام 2004، استأجرت المنظمة شقة في مدينة مينسك. |
2.6 The author complained against the Ministerial refusal of 30 July 1997 to the Court of the Moscow District in Minsk, but his complaint was rejected on 18 August 1997. | UN | 2-6 وقدم صاحب البلاغ شكوى بشأن الرفض الوزاري إلى محكمة مقاطعة موسكو في مدينة مينسك في 30 تموز/يوليه 1997، لكنها رفضت الشكوى في 18 آب/ أغسطس 1997. |
On 18 August 1997, the Court of the Moscow District in Minsk rejected his claim. | UN | وفي 18 آب/أغسطس 1997، رفضت محكمة مقاطعة موسكو في مدينة مينسك التماسه. |
The same address had earlier been approved by the Minsk city Executive Committee. | UN | وهذا العنوان بعينه سبق أن وافقت عليه اللجنة التنفيذية في مدينة مينسك. |
A new space information-receiving station developed under the programme was set up in the city of Minsk. | UN | وأنشئت في مدينة مينسك محطة جديدة لاستلام المعلومات الفضائية كانت قد أستحدثت في إطار هذا البرنامج. |
4.3 On 17 September 1999, the relatives of Mr. Krasovsky and Mr. Gonchar informed the law enforcement authorities of the city of Minsk about their disappearance. | UN | 4-3 وفي 17 أيلول/سبتمبر 1999، أبلغ أقارب السيد كراسوفسكي والسيد غونتشار سلطات إنفاذ القانون في مدينة مينسك باختفائهما. |
The courts found that the Partizansky District Court of Minsk had fined the author in March 1997. | UN | فقد اتضح للمحكمتين أن محكمة مقاطعة بارتيزانسكي في مدينة مينسك فرضت غرامة على صاحب البلاغ في آذار/مارس 1997. |
At the time of submission of the State party's first observations, the case was awaiting consideration in the Frunze District Court of Minsk. | UN | ووقت تقديم الدولة الطرف ملاحظاتها الأولى، كانت الدعوى معروضة على محكمة دائرة فرنزي في مدينة مينسك للنظر فيها. |
2.6 The author complained against the Ministerial refusal of 30 July 1997 to the Court of the Moscow District in Minsk, but his complaint was rejected on 18 August 1997. | UN | 2-6 وقدم صاحب البلاغ شكوى بشأن الرفض الوزاري إلى محكمة مقاطعة موسكو في مدينة مينسك في 30 تموز/يوليه 1997، لكنها رفضت الشكوى في 18 آب/ أغسطس 1997. |
On 18 August 1997, the Court of the Moscow District in Minsk rejected his claim. | UN | وفي 18 آب/أغسطس 1997، رفضت محكمة مقاطعة موسكو في مدينة مينسك التماسه. |
in Minsk, UNIDO conducted a seminar on innovation policy and commercialization of R & D for some 60 government officials and managers of R & D institutes, universities, technology parks and industry. | UN | أجرت اليونيدو ندوة في مدينة مينسك حول سياسة الابتكار والاستغلال التجاري لنواتج البحث والتطوير، حضرها زهاء 60 من المسؤولين الحكوميين ومدراء معاهد للبحث والتطوير، وجامعات، ومجمّعات تكنولوجية، ومن الصناعة. |
Referring to an international conference of journalists currently taking place in Minsk, he remarked that if the situation with regard to freedom of the press in Belarus was really unsatisfactory, such a conference would not be held in the country's capital. | UN | ولاحظ مشيراً إلى مؤتمر دولي للصحفيين جار في مدينة مينسك أنه ما كان هذا المؤتمر لينعقد في عاصمة البلد لو كانت حالة الصحافة في بيلاروس غير مرضية بالفعل. |
The approach received widespread support at the coordinating meeting in Minsk this May, and also at the summer meeting of the Economic and Social Council. | UN | وقد حظي هذا النهج بتأييد واسع النطاق في الاجتماع التنسيقي الذي عقد في مدينة مينسك في أيار/مايو من هذا العام، وكذلك في الدورة الصيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
It had already taken steps to prevent violence and had opened a women's crisis centre in Minsk to provide psychological and legal counselling for victims; similar centres were planned for all the regions of the country. | UN | واتخذت خطوات لمنع العنف وفتحت في مدينة مينسك مركزا لمواجهة الأزمات التي تتعرض لها النساء من أجل إسداء المشورة النفسية والقانونية للضحايا؛ وأضافت أن التخطيط يجري لإنشاء مراكز مماثلة في جميع مناطق البلد. |
It is reported that the lawyer was subsequently disbarred by the Minsk city Bar Association. | UN | ويدّعي المصدر أن نقابة المحامين في مدينة مينسك شطبت اسم المحامي في وقت لاحق. |
The source also notes that the Government's response does not address the evidence showing that Mr. Sannikov was denied access to counsel after his first lawyer, Pavel Sapelko, was disbarred by the Minsk city Bar Association. | UN | ويشير المصدر أيضاً إلى أن الرد لم يتطرق إلى الأدلة التي تثبت منع الحكومة السيد سنّيكوف من الاتصال بمحامٍ بعد شطب اسم محاميه الأول، بافال سابلكو، من سجل نقابة المحامين في مدينة مينسك. |
2.7 On 3 January 2003, a judge of the Central District Court of Minsk city rejected the complaint on the grounds that under article 126 of the Belarus Criminal Procedure Code, remand in custody is applied to a person suspected of having committed a crime punishable by more than two years' imprisonment. | UN | 2-7 وفي 3 كانون الثاني/يناير 2003، رفض قاضي المحكمة المحلية المركزية في مدينة مينسك الشكوى بالاستناد إلى أن المادة 126 من قانون الإجراءات الجنائية في بيلاروس، تنص على أن الحبس الاحتياطي يُطبق على شخص يُشتبه في أنه ارتكب جريمة يُعاقَب عليها بالسجن لمدة تتجاوز سنتين. |
The NGO was registered on 10 September 1998 as a local association in Minsk, re-registered on 17 August 1999 in accordance with changes in domestic legislation, and was permitted to operate only in the city of Minsk. | UN | سجلت المنظمة في 10 أيلول/سبتمبر 1998 بصفتها جمعية محلية في مينسك، وأعيد تسجيلها في 17 آب/أغسطس 1999 وفقاً للتغييرات التي أدخلت إلى التشريعات المحلية، ولم يُسمح لها بالعمل إلا في مدينة مينسك. |
2.2 Mr. Kovalev was found guilty of these crimes purportedly committed between 2000 and 2011, including of aiding and abetting another defendant, Mr. K., in carrying out terrorist attacks on 11 April 2011 at Oktyabrskaya subway station in the city of Minsk. | UN | 2-2 وأدين السيد كوفاليف بارتكاب هذه الجرائم التي يُزعم ارتكابها في الفترة ما بين 2000 و2011، بما في ذلك مساعدة وتحريض مدعى عليه آخر هو السيد ك.، على القيام بهجمات إرهابية في 11 نيسان/أبريل 2011 بمحطة مترو الأنفاق أُكتيابرسكايا في مدينة مينسك. |
On 20 September 1999, the Prosecutor's Office of the city of Minsk launched a criminal investigation. | UN | وفي 20 أيلول/سبتمبر 1999، فتح مكتب المدعي العام في مدينة مينسك تحقيقاً جنائياً في القضية. |
The courts found that the Partizansky District Court of Minsk had fined the author in March 1997. | UN | فقد اتضح للمحكمتين أن محكمة مقاطعة بارتيزانسكي في مدينة مينسك فرضت غرامة على صاحب البلاغ في آذار/مارس 1997. |
At the time of submission of the State party's first observations, the case was awaiting consideration in the Frunze District Court of Minsk. | UN | ووقت تقديم الدولة الطرف ملاحظاتها الأولى، كانت الدعوى معروضة على محكمة دائرة فرنزي في مدينة مينسك للنظر فيها. |