| Despite a limited number of local partners, activities continue in Mogadishu. | UN | ورغم محدودية عدد الشركاء المحليين، فإن الأنشطة تتواصل في مقديشو. |
| Before the team arrived, there was serious fighting in Mogadishu that killed more than 30 people and wounded 60. | UN | فقبل وصول الفريق، وقع قتال خطير في مقديشو أسفر عن مصرع 30 شخصا وإصابة 60 آخرين بجراح. |
| During 2008, UNICEF intends to support the creation of a child protection unit at the AMISOM base in Mogadishu. | UN | وتعتزم اليونيسيف خلال عام 2008 دعم إنشاء وحدة لحماية الأطفال في قاعدة بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو. |
| The Joint Security Committee also agreed to establish a verification and monitoring mission, with headquarters in Mogadishu, to promote a comprehensive ceasefire. | UN | كذلك وافقت اللجنة الأمنية على إنشاء بعثة للتحقق والرصد تتخذ مقرها في مقديشو من أجل تعزيز وقف شامل لإطلاق النار. |
| In 2009, nine journalists were murdered, in Mogadishu, Afgooye and Beledweyne. | UN | وفي عام 2009، قتل تسعة صحافيين في مقديشو وأفغويي وبيلدوين. |
| :: Construction of 3 petrol storage facilities in 3 locations in Mogadishu | UN | :: تشييد ثلاثة مرافق لتخزين الوقود في ثلاثة مواقع في مقديشو |
| Average number of African Union police personnel in Mogadishu provided with rations | UN | متوسط عدد أفراد شرطة الاتحاد الأفريقي في مقديشو المزودين بحصص الإعاشة |
| The completion of these projects is largely dependent on security in Mogadishu. | UN | ويعتمد الانتهاء من هذه المشاريع بشكل كبير على الأمن في مقديشو. |
| Construction of 3 petrol storage facilities in 3 locations in Mogadishu | UN | تشييد 3 مرافق لتخزين الوقود في 3 مواقع في مقديشو |
| The Government has opened several police stations and deployed around 5,000 police officers in Mogadishu and other regions. | UN | وقد افتتحت الحكومة عدة مخافر شرطة ونشرت قرابة 000 5 ضابط شرطة في مقديشو ومناطق أخرى. |
| UNSOA has contracted a vendor through a turnkey fuel contract to provide fuel to AMISOM in Mogadishu. | UN | تعاقد المكتب مع متعهد بموجب عقد إنجاز كلي لتوفير الوقود لبعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو. |
| Storage and supply of 7.4 million litres of diesel, as well as oil and lubricants for generators, at 10 sites in Mogadishu | UN | تخزين وتوريد 7.4 ملايين لتر من وقود الديزل وكذلك الزيوت ومواد التشحيم اللازمة للمولدات الكهربائية في 10 مواقع في مقديشو |
| For example, in Mogadishu a Women's Civilian Protection Unit was established as a community patrol mechanism. | UN | وعلى سبيل المثال، أنشئت في مقديشو بالصومال وحدة حماية مدنية للنساء لتكون بمثابة آلية دورية محلية. |
| UNICEF is facilitating the demobilization of former child soldiers in Mogadishu. | UN | وتعكف اليونيسيف على تيسير تسريح الجنود الأطفال السابقين في مقديشو. |
| Following the second battle for control of Baidoa, Habsade again received logistical support from his allies in Mogadishu. | UN | وعقب المعركة الثانية للسيطرة على بايدوا، تلقى حبسادي مرة ثانية دعمها لوجستيا من حلفائه في مقديشو. |
| All three assassinations were carried out in Mogadishu by masked gunmen. | UN | وتمت عمليات الاغتيال الثلاث في مقديشو بواسطة أشخاص مسلحين وملثمين. |
| With the establishment of the Joint Support Operations Centre, UNSOA is able to further strengthen the reporting and control mechanisms in Mogadishu. | UN | وبإنشاء المركز المشترك، أصبح بإمكان المكتب زيادة تعزيز آليات الإبلاغ والرقابة في مقديشو. |
| :: Construction of permanent accommodation consisting of personal bunkers, washroom and kitchen facilities in Mogadishu | UN | :: تشييد مرافق إيواء دائمة تتألف من ملاجئ شخصية ومرافق اغتسال ومطابخ في مقديشو |
| :: Construction of prefabricated accommodation camps to support 4,770 AMISOM military and police personnel in Mogadishu | UN | :: تشييد معسكرات إيواء سابقة التجهيز تستوعب 770 4 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للبعثة في مقديشو |
| Phase One would see deployment of the multinational force to Mogadishu. | UN | ففي المرحلة الأولى، سيجري نشر القوة المتعددة الجنسيات في مقديشو. |
| The security situation of Mogadishu has improved significantly. | UN | وقد تحسنت الحالة الأمنية في مقديشو بقدر كبير. |
| In addition to renewed fighting at Mogadishu and Belet Weyne, there had been no progress in the national reconciliation process. | UN | فباﻹضافة الى القتال المتجدد في مقديشو وبيليت ويني، لم تحرز عملية المصالحة الوطنية أي تقدم. |
| the Mogadishu arms markets are doing a booming business, and, according to precise information received by the Monitoring Group, their clients include parties in Kenya. | UN | وتشهد أسواق الأسلحة في مقديشو ازدهارا كبيرا، وقد تلقى فريق الرصد معلومات محددة تفيد بأن لتلك الأسواق عملاء في كينيا. |
| In January, the authorized United Nations international staff ceiling for Mogadishu was increased from 14 to a maximum of 52 staff. | UN | وفي كانون الثاني/يناير، رُفع الحد الأقصى لموظفي الأمم المتحدة الدوليين المأذون به في مقديشو من 14 إلى 52 موظفا. |
| Operation and maintenance of 1 multifunctional vessel to support the deployment of personnel, equipment and supplies into Mogadishu | UN | تشغيل وصيانة سفينة متعددة المهام لدعم نشر الأفراد والمعدات والإمدادات في مقديشو |
| Finally, Dheere's forces are also involved in collecting taxes from Mogadishu-based enterprises. | UN | وأخيرا، تشترك قوات دهيري أيضا في تحصيل الضرائب من المشاريع القائمة في مقديشو. |