People also suffered from a sharp increase in unemployment. | UN | ويعاني الناس من الزيادة الحادة في نسبة البطالة. |
The fall in economic activity and the consequent rise in unemployment had contributed to that deterioration. | UN | وساهم الانخفاض في النشاط الاقتصادي وفيما تبعه من ارتفاع في نسبة البطالة. |
Not all employment programmes have been reform induced or conceived as a response to a temporary increase in unemployment, however. | UN | إلا أن برامج التوظيف لم يكن اﻹصلاح مبعثها جميعا أو لم تكن بمثابة استجابة لزيادة مؤقتة في نسبة البطالة. |
The 2011 data reflect a definitely smaller growth of unemployment rate compared to previous years. | UN | وعكست البيانات الخاصة بعام 2011 بالتأكيد نمواً أقل في نسبة البطالة قياساً بالسنوات السابقة. |
The Republic of Korea's larger domestic market and more diversified exports prevented the economy from contracting in 2001, although there was a considerable rise in unemployment. | UN | وقد ساهم اتساع نطاق السوق المحلية لجمهورية كوريا وزيادة تنوع صادراتها في منع الاقتصاد من الانكماش في عام 2001، رغم الارتفاع الكبير في نسبة البطالة. |
This means that over the period the average annual rate of job creation for young people amounted to almost 83,000, the same figure as the average annual decrease in unemployment in the same group. | UN | أي أنه تم، بعبارة أخرى، إنشاء ٠٠٠ ٣٨ وظيفة مخصصة للشباب سنويا، وهو عدد مطابق لمعدل الانخفاض السنوي المسجل في نسبة البطالة لدى هذه الفئة السكانية. |
Significant declines in earnings from tourism and remittances, coupled with the steep decline in commodity prices and a subsequent rise in unemployment, had exacerbated the situation. | UN | ومما ساعد على تفاقم الموقف، حدوث انخفاض كبير في عائدات السياحة والتحويلات المالية بالإضافة إلى الهبوط الشديد في أسعار السلع الأساسية وما نتج عنه من زيادة في نسبة البطالة. |
20. The Committee expresses its concern about the general increase in unemployment in the State party, which rose from 6.7 per cent in 1996 to 10.5 per cent in 2002, as well as about the significant increase in unemployment of the non-Jewish sectors: 13.5 per cent for the Arab sector and more than 15 per cent for the Bedouin sector. | UN | 20- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الزيادة العامة في نسبة البطالة في الدولة الطرف التي ارتفعت من 6.7 في المائة في عام 1996 إلى 10.5 في المائة في عام 2002، وإزاء الزيادة الكبيرة في نسبة البطالة في القطاعات غير اليهودية: 13.5 في المائة في قطاع العرب، وأكثر من 15 في المائة في قطاع البدو. |
263. The Committee expresses its concern about the general increase in unemployment in the State party, which rose from 6.7 per cent in 1996 to 10.5 per cent in 2002, as well as about the significant increase in unemployment of the non-Jewish sectors: 13.5 per cent for the Arab sector and more than 15 per cent for the Bedouin sector. | UN | 263- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الزيادة العامة في نسبة البطالة في الدولة الطرف التي ارتفعت من 6.7 في المائة في عام 1996 إلى 10.5 في المائة في عام 2002، وإزاء الزيادة الكبيرة في نسبة البطالة في القطاعات غير اليهودية: 13.5 في المائة في قطاع العرب، وأكثر من 15 في المائة في قطاع البدو. |
Although data for the end of 1999 and the first half of 2000 indicate the possibility of sustained improvement in the employment situation in Israel, the significant rise in unemployment during 1997, 1998 and most of 1999 required the formulation and implementation of new employment policies and measures. | UN | 103- وبالرغم من أن البيانات المتاحة لفترة نهاية عام 1999 وللنصف الأول من عام 2000 تفيد بأن حالة الاستخدام يمكن أن تتحسن بشكل متواصل في إسرائيل، فقد تطلب الارتفاع الكبير في نسبة البطالة خلال عامي 1997 و1998 والجزء الأكبر من عام 1999 إعداد وتنفيذ سياسات وتدابير جديدة للاستخدام. |
The number of male jobseekers dropped sharply between 2005 and 2006, with a similar decline in unemployment among men (11%). | UN | وقد انخفض عدد الباحثين عن وظائف بصورة حادة في الفترة ما بين عاميّ 2005 و 2006، مع انخفاض مماثل في نسبة البطالة بين الرجال (11 في المائة). |
Increases in unemployment among foreigners was also reported in the Russian Federation and the United Arab Emirates, and job losses among foreign workers were on the rise in several countries of Eastern and South-Eastern Asia, including Malaysia, the Republic of Korea, Singapore and Thailand. | UN | وأفادت التقارير أيضا بحدوث زيادة في نسبة البطالة بين الأجانب في الاتحاد الروسي والإمارات العربية المتحدة، وازدادت حالات فقدان العمل بين العمال الأجانب في عدد من بلدان شرق وجنوب شرق آسيا، بما في ذلك تايلند وجمهورية كوريا وسنغافورة وماليزيا(). |
In the aftermath of the crisis, it has reportedly fallen back to 16 per cent in early 1999.35 The sudden sharp rise in unemployment and poverty has painstakingly recalled the need for the development of comprehensive social security systems, hitherto imagined unnecessary.36 | UN | وفي أعقاب الأزمة أُبلغ أن هذه النسبة عادت إلى 16 في المائة في بداية عام 1999() .وقد ذكرت الزيادة الحادة والمفاجئة في نسبة البطالة والفقر على نحو مؤلم بضرورة إنشاء نظم شاملة للضمان الاجتماعي كان يعتقد حتى الآن أنها غير ضرورية() . |
after Reagan's trickle-down economics, which immediately caused a 10.8% rise in unemployment and an explosion in income inequality." | Open Subtitles | هو مصطلح في الحياة السياسية في الولايات المتحدة يشير إلى فكرة أن الإعفاءات الضريبية أو الفوائد الاقتصادية الأخرى المقدمة إلى الشركات والأشخاص ذوي الدخل الأعلى سوف يفيدالأشخاص الفقراء في المجتمع عن طريق تحسين الاقتصاد ككل. وهو ما تسبب على الفور في ارتفاع 10.8% في نسبة البطالة وإنفجار في عدم المساواة في الدخل |
15. The Committee notes with concern the very high unemployment rate in the formal labour market. | UN | 15- وتلاحظ اللجنة مع القلق الارتفاع الشديد في نسبة البطالة في سوق العمل الرسمي. |
The projected growth rate for 2009 points to an increase in the regional unemployment rate, from an estimated 7.5 per cent in 2008 to as much as 8.6 per cent in 2009. | UN | تشير نسبة النمو المتوقع لسنة 2009 إلى زيادة في نسبة البطالة الإقليمية من النسبة المقدرة بـ 7.5 في المائة في سنة 2008 إلى نسبة عالية تصل إلى 8.6 في المائة في سنة 2009. |
The 2002 political crisis led many companies to reduce or halt their activities, which resulted in a considerable increase in the rate of unemployment in cities. | UN | والأزمة السياسية التي وقعت في عام 2002 قد أدت إلى قيام كثير من المشاريع بتقليل أو وقف أنشطتها، مما أفضى إلى حدوث زيادة كبيرة في نسبة البطالة بالمدن. |
The Committee is also concerned that unemployment among Roma people is steadily increasing and, in some cases, has risen above 80 per cent. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الزيادة المطردة في نسبة البطالة بين صفوف الغجر التي تتجاوز في بعض الحالات 80 في المائة. |
In the following table we present the development of the unemployment rates in Greece in the period 2001-2005, based on data by EUROSTAT. | UN | ويورد في الجدول التالي التغير في نسبة البطالة في اليونان في الفترة 2001-2005، وذلك استنادا إلى بيانات المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية. |