"في هذا التعاون" - Translation from Arabic to English

    • in such cooperation
        
    • in this cooperation
        
    • in that cooperation
        
    • of such cooperation
        
    • in their cooperation
        
    • to such cooperation
        
    • for such cooperation
        
    • in this collaboration
        
    • towards such cooperation
        
    • of this cooperation
        
    • in such collaboration
        
    As an initiator and active participant in such cooperation, China had always attached great importance to it. UN وما انفكت الصين تعلّق أهمية على ذلك، باعتبارها بادئا ومشاركا نشطا في هذا التعاون.
    Moreover, developing countries have not so far significantly participated in such cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك لم تشارك البلدان النامية، حتى الآن على نحو يذكر في هذا التعاون.
    In this respect they emphasize the importance of participation of all States in this cooperation. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الدول اﻷعضاء أهمية مشاركة جميع الدول في هذا التعاون.
    6. Although it was not a space power, Romania took full advantage of the benefits of international cooperation in the peaceful uses of outer space and participated in that cooperation to the extent of its possibilities. UN ٦ - وقال إنه على الرغــم مــن أن رومانيا ليست قوة فضائية، فقد استفادت استفادة تامة من التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وشاركت في هذا التعاون بقدر امكانياتهـا.
    For the present, I believe that it would be premature to envisage the precise modalities of such cooperation. UN واعتقد أن من السابق ﻷوانه الحديث في الوقت الحاضر عن الطرائق المحددة للدخول في هذا التعاون.
    127. The Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization, UNCTAD and UNEP should advance their coordinated work on trade and environment, involving other appropriate international and regional organizations in their cooperation and coordination. UN ١٢٧ - وينبغي أن تقوم لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، واﻷونكتاد، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بتعزيز أعمالها المنسقة المتعلقة بالتجارة والبيئة، مع إشراك المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى في هذا التعاون والتنسيق.
    In this context, we note the progress made in such cooperation in terms of the settlement of conflicts and peacekeeping in Africa. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ التقدم المحرز في هذا التعاون من حيث تسوية الصراعات وحفظ السلام في أفريقيا.
    Moreover, developing countries have not so far substantially participated in such cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تشارك البلدان النامية، حتى الآن، مشاركة كبيرة في هذا التعاون.
    Russia was prepared to participate actively in such cooperation in order to further human rights. UN وأن روسيا مستعدة للمشاركة بنشاط في هذا التعاون بغية تعزيز حقوق الإنسان.
    Every effort should be made to ensure the universal participation of States in such cooperation. UN وينبغي بذل كل جهد ممكن لضمان المشاركة الشاملة للدول في هذا التعاون.
    We are pleased to say that my country's participation in such cooperation is now at its highest level. UN ويسرنا أن نقول إن مشاركة بلدي في هذا التعاون وصل اﻵن إلى أعلى مستوياته.
    Lithuania is receptive to cooperation with the West and the East, and sees future opportunities in such cooperation. UN إن ليتوانيا تقبل التعاون مع الشرق والغرب وترى فرص المستقبل في هذا التعاون.
    The Government expressed the opinion that the international community should in part cover the costs of material involved in this cooperation. UN وارتأت الحكومة أن يتحمل المجتمع الدولي جزءاً من نفقات الأدوات والمواد المستخدمة في هذا التعاون.
    The coordinating role of the IAEA in this cooperation is of paramount importance and we intend to develop nuclear power further while strictly observing safety rules and in close cooperation with the Agency. UN وإن الدور التنسيقي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا التعاون يكتسي أهمية كبرى، ونحن نعتزم زيادة تطوير الطاقة النووية مع التقيد بشدة بقواعد السلامة والتعاون الوثيق مع الوكالة.
    UNMIK will continue to work closely with the Yugoslav authorities to make progress on the issues identified in the Common Document. I look forward to the full participation of the representatives of the provisional institutions of self-government in this cooperation. UN وستواصل البعثة العمل عن كثب مع السلطات اليوغوسلافية لإحراز تقدم بشأن المسائل المبينة في الوثيقة المشتركة، وأتطلع إلى المشاركة الكاملة لممثلي مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في هذا التعاون.
    in that cooperation the comparative and competitive advantages of each participating country should be utilized. UN وينبغي أن تُستغل في هذا التعاون المزايا المقارنة والتنافسية لدى كل بلد متعاون .
    An important aspect of such cooperation, and of Lithuania's relations with Russia, is our relationship with the Kaliningrad region. UN إن أهم جانب في هذا التعاون وفي علاقات ليتوانيا مع روسيا، يكمن في علاقتنا بمنطقة كاليننغراد.
    127. The Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization, the United Nations Conference on Trade and Development and the United Nations Environment Programme should advance their coordinated work on trade and environment, involving other appropriate international and regional organizations in their cooperation and coordination. UN ٧٢١ - وينبغي أن تقوم لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بتعزيز أعمالها المنسقة المتعلقة بالتجارة والبيئة، مع إشراك المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى في هذا التعاون والتنسيق.
    It took note of the report of the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries and supported many of its recommendations, including the idea that a regional approach to such cooperation increased the chances of success. UN وقال إن مولدوفا أحاطت علما بتقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وهي تؤيد العديد من توصياتها، بما في ذلك فكرة أن النهج اﻹقليمي في هذا التعاون يزيد من فرص النجاح.
    My Government is always available for such cooperation. UN وستكون حكومتي على أتم استعداد دائما للمشاركة في هذا التعاون.
    International IDEA has been a key partner in this collaboration. UN والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية شريك أساسي في هذا التعاون.
    Considering the significant contribution made by the International Agreements on Jute and Jute Products of 1982 and 1989 towards such cooperation between exporting and importing countries, UN وإذ تضع في اعتبارها ما قدمه الاتفاقان الدوليان للجوت ومنتجات الجوت لعام 1982 ولعام 1989 من مساهمة ذات شأن في هذا التعاون بين البلدان المصدرة والمستوردة،
    Several countries in Africa have been our valued partners in the promotion of this cooperation. Agreements on cooperation have also been concluded with regional bodies such as the Southern African Development Community. UN وشاركت معنا في هذا التعاون بلدان كثيرة من أفريقيا، وأبرمت اتفاقات بشأن التعاون مع هيئات إقليمية مثل الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    We need to involve civil society, especially non-governmental organizations in such collaboration. UN ولا بد لنا من إشراك المجتمع الأهلي، لا سيما المنظمات غير الحكومية في هذا التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more