| It appears from the Follow-up file that in this response, the State party states that the remedy was to consist of a comprehensive package of benefits and programmes valued at $45 million and a 95-square-mile reserve. | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن الدولة الطرف تفيد في هذا الرد بأن الانتصاف يتمثل في مجموعة كبيرة من الفوائد والبرامج تبلغ قيمتها 45 مليون دولار أمريكي وقطعة أرض تبلغ مساحتها 95 ميلا مربعا. |
| The principled position of the Islamic Republic of Iran on the death penalty has been reflected repeatedly in the official positions of the Islamic Republic of Iran and will be explained further in this response. | UN | ورد موقف جمهورية إيران الإسلامية المبدئي بشأن عقوبة الإعدام على نحو متكرر في المواقف الرسمية لجمهورية إيران الإسلامية، وسيقدم مزيد من الشرح في هذا الرد. |
| It is imperative that the information provided in this response about Iran's efforts to improve the environmental conditions and the battle against consecutive droughts be reflected in the Special Rapporteur's report in a positive way. | UN | ومن الضروري أن تُراعى المعلومات المقدمة في هذا الرد فيما يتعلق بجهود إيران الرامية إلى تحسين الأحوال البيئية ومعركتها ضد حالات الجفاف المتعاقبة، على نحو إيجابي في تقرير المقرر الخاص. |
| (i) If the Secretary-General replies to the staff member's letter, he or she may appeal against the answer within one month of the receipt of such reply; | UN | ' 1` في حالة رد الأمين العام على كتاب الموظف، يجوز للموظف الطعن في هذا الرد في غضون شهر واحد من تلقيه له؛ |
| (i) If the Secretary-General replies to the staff member's letter, he or she may appeal against the answer within one month of the receipt of such reply; | UN | `1 ' في حالة رد الأمين العام على كتاب الموظف، يجوز للموظف الطعن في هذا الرد في غضون شهر واحد من تلقيه له؛ |
| 25. The figures and tables referred to in this reply can be found in annexes IV and V. | UN | 25- ويمكن الاطلاع على الأرقام والجداول المذكورة في هذا الرد في المرفقين 4 و5. |
| It appears from the Follow-up file that in this response, the State party stated that the remedy was to consist of a comprehensive package of benefits and programmes valued at $45 million and a 95 square mile reserve. | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن الدولة الطرف تفيد في هذا الرد بأن الانتصاف يتمثل في مجموعة كبيرة من الفوائد والبرامج تبلغ قيمتها 45 مليون دولار أمريكي وقطعة أرض تبلغ مساحتها 95 ميلاً مربعاً. |
| It appears from the Follow-up file that in this response author's counsel indicated that the author had received her benefits covering the two years she was unemployed. 305/1988, van Alphen | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن محامي صاحبة البلاغ أوضح في هذا الرد إلى أن صاحبة البلاغ قد حصلت على فوائد تشمل فترة السنتين التي لم تعمل فيها. |
| It appears from the Follow-up file that in this response, the State party stated that the remedy was to consist of a comprehensive package of benefits and programmes valued at $45 million and a 95 square mile reserve. | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن الدولة الطرف تفيد في هذا الرد بأن الانتصاف يتمثل في مجموعة كبيرة من الفوائد والبرامج تبلغ قيمتها 45 مليون دولار أمريكي وقطعة أرض تبلغ مساحتها 95 ميلاً مربعاً. |
| It appears from the Follow-up file that in this response author's counsel indicated that the author had received her benefits covering the two years she was unemployed. | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن محامي صاحبة البلاغ أوضح في هذا الرد إلى أن صاحبة البلاغ قد حصلت على فوائد تشمل فترة السنتين التي لم تعمل فيها. |
| It appears from the Follow-up file that in this response, the State party stated that the remedy was to consist of a comprehensive package of benefits and programmes valued at $45 million and a 95 square mile reserve. | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن الدولة الطرف تفيد في هذا الرد بأن الانتصاف يتمثل في مجموعة كبيرة من الفوائد والبرامج تبلغ قيمتها 45 مليون دولار أمريكي وقطعة أرض تبلغ مساحتها 95 ميلاً مربعاً. |
| It appears from the Follow-up file that in this response author's counsel indicated that the author had received her benefits covering the two years she was unemployed. 305/1988, van Alphen | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن محامي صاحبة البلاغ أوضح في هذا الرد إلى أن صاحبة البلاغ قد حصلت على فوائد تشمل فترة السنتين التي لم تعمل فيها. |
| It appears from the Follow-up file that in this response author's counsel indicated that the author had received her benefits covering the two years she was unemployed. 305/1988, van Alphen | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن محامي صاحبة البلاغ أوضح في هذا الرد إلى أن صاحبة البلاغ قد حصلت على فوائد تشمل فترة السنتين التي لم تعمل فيها. |
| However, if some if the parties with adventurous inclinations, react to Iran's goodwill with the Security Council instrument, in that case, the positions expressed in this response would be void and the Islamic Republic would choose a different course of action. | UN | ومع ذلك، إذا ردت بعض الأطراف ذات النزعات التي تجنح إلى المغامرة على حسن نية إيران بأداة مجلس الأمن، في هذه الحالة ستكون المواقف المعرب عنها في هذا الرد لاغية وستختار جمهورية إيران الإسلامية مسار عمل مختلف. |
| UNDP management is confident that these notable achievements taken together with the new commitments to staffing, funding and leadership included in this response, will position the organization strongly for success in delivering results in gender mainstreaming. | UN | وإدارة البرنامج الإنمائي على ثقة من أن هذه الإنجازات الهامة مقترنة بالالتزامات الجديدة المتعلقة بالتوظيف والتمويل والدور القيادي التي ترد في هذا الرد ستضع المنظمة في مكانة تعزز فرص النجاح في تحقيق النتائج المرجوة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
| (i) If the Secretary-General replies to the staff member's letter, he or she may appeal against the answer within one month of the receipt of such reply; | UN | ' ١ ' في حالة رد اﻷمين العام على كتاب الموظف، يجوز للموظف الطعن في هذا الرد في غضون شهر واحد من تلقيه له؛ |
| (i) If the Secretary-General replies to the staff member's letter, he or she may appeal against the answer within one month of the receipt of such reply; | UN | ' 1` في حالة رد الأمين العام على كتاب الموظف، يجوز للموظف الطعن في هذا الرد في غضون شهر واحد من تلقيه له؛ |
| (i) If the Secretary-General replies to the staff member's letter, he or she may appeal against the answer within one month of the receipt of such reply; | UN | ' 1` في حالة رد الأمين العام على كتاب الموظف، يجوز للموظف الطعن في هذا الرد في غضون شهر واحد من تلقيه له؛ |
| (i) If the Secretary-General replies to the staff member's letter, he or she may appeal against the answer within one month of the receipt of such reply; | UN | ' 1` في حالة رد الأمين العام على كتاب الموظف، يجوز للموظف الطعن في هذا الرد في غضون شهر واحد من تلقيه له؛ |
| -67- 1 January 2006 (i) If the Secretary-General replies to the staff member's letter, he or she may appeal against the answer within one month of the receipt of such reply; | UN | ' 1` في حالة رد الأمين العام على كتاب الموظف، يجوز للموظف الطعن في هذا الرد في غضون شهر واحد من تلقيه له؛ |
| Furthermore, the issues related to the murder of Christian pastors and the bombing of religious shrines, for which you have received separate information in the letters dated 4 October 1994, have also been included in this reply. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المسائل المتصلة بمقتل القساوسة المسيحيين وإلقاء القنابل على المقدسات الدينية، التي تلقيتم عنها معلومات مستقلة في الرسائل المؤرخة ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، قد أدرجت أيضا في هذا الرد. |
| in that response, the Party explains that its data collection efforts have been hampered by the delay in receiving assistance, which was primarily a consequence of the numerous political and institutional changes that have occurred in the country over the last decade. | UN | ويشرح الطرف في هذا الرد أن جهوده لجمع البيانات عرقلت بفعل التأخير في الحصول على مساعدة، وهو ما نتج بالدرجة الأولى عن التغييرات السياسية والمؤسسية العديدة التي حدثت في البلاد على مدار العقد الماضي. |