| these days we've just got a bunch of narrow-minded smart-ass prigs. | Open Subtitles | في هذه الأيام أصبحنا.. مجموعة من ضيقيّ الأفق ومنافقين متذاكين. |
| - I don't know what's normal these days. - That's enough. | Open Subtitles | لم أعد أعلم ما الطبيعي في هذه الأيام هذا يكفي |
| 'Cause the important thing these days is everything must be on film. | Open Subtitles | لأن أهم شيء في هذه الأيام هو أن يصوّر كلّ شيء |
| This is the principal ambition of parents in nowadays. | UN | وهذا هو الطموح الرئيسي للآباء في هذه الأيام. |
| In the General Assembly, that seems to be the norm nowadays. | UN | ويبدو لي أن ذلك قد أصبح عادة في هذه الأيام. |
| these days I'm lucky I remember where I parked the car. | Open Subtitles | في هذه الأيام أنا محظوظ أتذكر أين كنت واقفة السيارة. |
| Museums make you prove antiquities are legit these days. | Open Subtitles | المتاحف تجعلك تثبت الآثار الشرعيه في هذه الأيام |
| I get in a different kind of trouble these days. | Open Subtitles | أحصل في مختلف النوع من المشاكل في هذه الأيام. |
| If there's one secret that does seem to be able to remain safe these days, it is the identity of Thomas Shaw. | Open Subtitles | إذا كان هناك سر واحد لا يبدو أنك قادر على أن تبقيه بآمان في هذه الأيام إنه هوية توماس شو. |
| I'm not sure how weed will affect me these days. | Open Subtitles | كيف يمكن للمخدرات أن تؤثر عليه في هذه الأيام |
| You know, you never really know who to trust these days. | Open Subtitles | لا يمكن معرفة من عليك الثقة بهم في هذه الأيام. |
| In these days, I saw something weird at home. | Open Subtitles | في هذه الأيام رأيت شيئاً غريباً في المنزل |
| and you didn't save as you... who has time to save these days with the kids and the rap music? | Open Subtitles | و انت لم تقم بحفظ من لديه الوقت لحفظ العمل في هذه الأيام بين الشباب و موسيقى الراب؟ |
| A man's got to do something for a living these days. | Open Subtitles | علي المرء أن يفعل شيئاً لكسب المال في هذه الأيام |
| It's very hard to find a good assistant these days. | Open Subtitles | من الصعب الحصول على مساعد جيد في هذه الأيام |
| Well, there's a lot of that going around these days. | Open Subtitles | حسناً، هناك الكثير من ذلك يحدث في هذه الأيام. |
| It's not easy to hold an audience's attention these days. | Open Subtitles | ليس من السهل جذب أنتباه الجمهور في هذه الأيام |
| Okay, well, nowadays, they call that stalking. Well, 63 years married. | Open Subtitles | حسناً، في هذه الأيام يعد هذا تحرشاً متزوجان لـ 64عاماً |
| They have a battle going with the government nowadays... | Open Subtitles | هناك نزاع بينهم وبين الحكومة في هذه الأيام |
| Twenty kopecks, silly? nowadays you would cost more than that. | Open Subtitles | بعشرين كوبا لا يمكن شراؤك أنت في هذه الأيام |
| It's, pretty long lengths to go to silence a reporter in this day and age, don't you think? | Open Subtitles | هذا مدى كبير تصلوا إليه لإسكات صحفية في هذه الأيام |
| in those days, I always chose boys who had the shadow of death on them. | Open Subtitles | في هذه الأيام كنت أختار دوماً الفتيان الذين يخيم عليهم ظل الموت |
| I get it. Well, on those days you can say, "Happy Holidays." | Open Subtitles | لقد فهمت الأمر حسناً في هذه الأيام يمكن أن تقول عطلة سعيدة و الأيام الأخرى |
| The Government of Afghanistan recognizes the need for increased international troops to quell today's insecurity. | UN | وتدرك الحكومة الأفغانية الحاجة إلى زيادة القوات الدولية للقضاء على انعدام الأمن في هذه الأيام. |