"قائمة غير حصرية" - Translation from Arabic to English

    • a non-exhaustive list
        
    • non-exhaustive list of
        
    • a non-exclusive list
        
    • an open-ended list
        
    • a nonexhaustive list
        
    • non-exclusive list of
        
    • a non-exhaustive listing of
        
    a non-exhaustive list of these instruments is annexed here. UN ومرفق طي هذا قائمة غير حصرية لهذه الصكوك.
    a non-exhaustive list of these instruments is annexed here. UN ومرفق طي هذا قائمة غير حصرية لهذه الصكوك.
    a non-exhaustive list of these instruments is annexed here. UN ومرفق طي هذا قائمة غير حصرية لهذه الصكوك.
    non-exhaustive list of possible elements for a draft decision to reach an agreed interpretation of paragraph 5 of Article 17 of the Basel Convention UN قائمة غير حصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل
    a non-exclusive list of areas where specific technologies are needed to improve the forest practices on the ground UN قائمة غير حصرية بالمجالات التي يلزم فيها استخدام تكنولوجيات معينة لتحسين الممارسات الحرجية على أرض الواقع
    Below is a non-exhaustive list of Russia's violations of the 12 August 2008 ceasefire agreement. UN وترد أدناه قائمة غير حصرية للانتهاكات الروسية لاتفاق وقف إطلاق النار:
    a non-exhaustive list of those suggestions is set out below, solely for the record: UN ويرد أدناه قائمة غير حصرية بهذه الاقتراحات بغرض التسجيل فقط:
    The Constitution contains a non-exhaustive list of human rights and fundamental freedoms. UN ويتضمن الدستور قائمة غير حصرية بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    It believes that reference to the key treaties mentioned in a footnote to that paragraph should be explicitly identified as a non-exhaustive list. UN وهي ترى أن الإشارة إلى المعاهدات الرئيسية المذكورة في حاشية لتلك الفقرة ينبغي تحديدها صراحة على أنها قائمة غير حصرية.
    It believes that reference to the key treaties mentioned in a footnote to that paragraph should be explicitly identified as a non-exhaustive list. UN وهي ترى أن الإشارة إلى المعاهدات الرئيسية المذكورة في حاشية لتلك الفقرة ينبغي تحديدها صراحة على أنها قائمة غير حصرية.
    The article proceeds to set forth a non-exhaustive list of such factors and circumstances. UN وتنتقل المادة إلى عرض قائمة غير حصرية لهذه العوامل والظروف.
    It was finally decided that a non-exhaustive list of indicative factors should be contained in this Guide. UN وتقرر في النهاية أن تدرج في هذا الدليل قائمة غير حصرية بعوامل استرشادية.
    165. Some delegations suggested that the Commission should establish a non-exhaustive list of crimes covered by the obligation. UN 165 - ارتأت بعض الوفود ضرورة أن تقوم اللجنة بإعداد قائمة غير حصرية بالجرائم المشمولة بالالتزام.
    The sentence in question provides a non-exhaustive list of various kinds of cooperation. UN وتعرض الجملة موضع النظر قائمة غير حصرية بأنواع التعاون المختلفة.
    a non-exhaustive list of such issues, and some suggestions regarding where further information can be found, appears below. UN وترد أدناه قائمة غير حصرية بتلك المواضيع وبعض الاقتراحات بشأن المواضع التي يمكن فيها العثور على معلومات إضافية.
    The decision further provides a non-exclusive list of issues to be considered under each of the action areas. UN ويقدم المقرر كذلك قائمة غير حصرية بالمسائل التي ينبغي بحثها في إطار كل مجال من مجالات العمل.
    130. It is suggested that the adoption of an open-ended list is the best solution. UN ٠٣١- يقترح أن يكون الحل اﻷفضل هو اعتماد قائمة غير حصرية.
    a nonexhaustive list of these instruments is annexed here. UN ومرفق طي هذا قائمة غير حصرية لهذه الصكوك.
    Below we give a non-exhaustive listing of the root causes of torture and ill-treatment at different levels: UN ونعرض في الفقرات التالية قائمة غير حصرية بالأسباب الجذرية للتعذيب وسوء المعاملة على مستويات مختلفة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more