"قانون لمكافحة الفساد" - Translation from Arabic to English

    • an anti-corruption law
        
    • anticorruption law
        
    • anti-corruption bill
        
    • anti-corruption law is
        
    • law against corruption
        
    • anti-corruption law was
        
    Allow me to recall that an anti-corruption law has been enacted and that an anti-corruption brigade is now operating. UN واسمحوا لي أن أذكِّر بأنه قد تم سنّ قانون لمكافحة الفساد ويمارس الآن لواء لمكافحة الفساد عمله.
    an anti-corruption law had been adopted and an anti-corruption unit set up. UN وقد اعتُمد قانون لمكافحة الفساد وأُنشئت فرقة لمكافحة الفساد أيضاً.
    It acknowledges and welcomes on the other hand the process undertaken to adopt an anti-corruption law but believes that such law needs to be fully implemented and mechanisms put in place (art. 2). UN وتقر اللجنة وترحب، من جهة أخرى، بالمسار المتبع من أجل اعتماد قانون لمكافحة الفساد ولكنها تعتقد بضرورة وضع هذا القانون موضع التنفيذ الكامل وإنشاء الآليات اللازمة.
    (a) In 2007 the Government of Grenada enacted the country's first anticorruption law and a bill establishing an Integrity Commission. UN (أ) في عام 2007، سنَّت حكومة غرينادا أول قانون لمكافحة الفساد في البلد ومشروع قانون لإنشاء لجنة للنزاهة.
    The Forum had recently introduced the idea of a national anti-corruption bill that was later presented to Parliament. UN وقد طرح المنتدى في الآونة الأخيرة فكرة سن قانون لمكافحة الفساد وقدم إلى البرلمان فيما بعد.
    A draft anti-corruption law is currently being examined by Parliament. UN ويعكف البرلمان حاليا على دراسة مشروع قانون لمكافحة الفساد.
    :: Provision of technical support and advice through biweekly meetings with the Anti-Corruption Unit to support the establishment of regional offices and to assist in the adoption of the draft law against corruption UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد اجتماعات كل أسبوعين مع وحدة مكافحة الفساد من أجل دعم إنشاء مكاتب إقليمية والمساعدة في اعتماد مشروع قانون لمكافحة الفساد
    Most recently, a draft anti-corruption law was adopted by the Council of Ministers. UN وفي العهد القريب، اعتمد مجلس الوزراء مشروع قانون لمكافحة الفساد.
    Cases of corruption were to be investigated and prosecuted with immediate effect and an anti-corruption law was to be submitted to the National Assembly by 30 June 2003. UN وتم التحقيق في قضايا متعلقة بالفساد ومقاضاتها إلى جانب التنفيذ الفوري. ومن المنتظر تقديم قانون لمكافحة الفساد إلى الجمعية الوطنية بحلول 30 حزيران/يونيه 2003.
    Parliament began drafting an anti-corruption law, with support from UNODC and the United Nations Development Programme, and on 20 December 2012 ratified the United Nations Convention against Corruption, which entered into force on 19 January 2013. UN وشرع البرلمان في صياغة قانون لمكافحة الفساد بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصدق البرلمان في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي دخلت حيز النفاذ في 19 كانون الثاني/يناير 2013.
    It acknowledges and welcomes on the other hand the process undertaken to adopt an anti-corruption law but believes that such law needs to be fully implemented and mechanisms put in place (art. 2). UN وتقر اللجنة وترحب، من جهة أخرى، بالمسار المتبع من أجل اعتماد قانون لمكافحة الفساد ولكنها تعتقد بضرورة وضع هذا القانون موضع التنفيذ الكامل وإنشاء الآليات اللازمة (المادة 2).
    These included bringing reported cases of corruption, within existing law, before the courts for investigation and hearing; employing a consistent and strategic approach to the prosecution of corruption cases; collecting data to monitor progress; and enacting an anticorruption law before the end of 2005 which would comply with international best practice, such as reflected in the United Nations Convention against Corruption. UN وتضمنت هذه الإجراءات إحالة قضايا الفساد المبلغ عنها، في إطار القانون الحالي، إلى المحاكم للتحقيق والنظر فيها؛ واتباع نهج متسق واستراتيجي لملاحقة قضايا الفساد قضائياً؛ وجمع البيانات لرصد التقدم المحرز؛ وسن قانون لمكافحة الفساد قبل نهاية عام 2005 يكون متفقاً مع أفضل الممارسات الدولية، كما تعبّر عنها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Swaziland reported that an anti-corruption bill was with Parliament to be passed. UN وأبلغت سوازيلند عن وجود مشروع قانون لمكافحة الفساد معروض على البرلمان من أجل إصداره.
    In relation to corruption, a law against corruption and similar offences which is currently before the National Assembly and the Law Commission. UN 54- وفيما يتعلق بالفساد، ثمة قانون لمكافحة الفساد والجرائم المماثلة معروض حالياً على الجمعية الوطنية واللجنة القانونية.
    At the time of the review, a draft anti-corruption law was being considered. UN وفي وقت إعداد هذا الاستعراض، كان هناك مشروع قانون لمكافحة الفساد قيد الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more