| I'm trying to save all the remaining immortals before it's too late. | Open Subtitles | أنا أحاول إنقاذ ما بقي مِن خالدين قبل أن يفوت الأوان |
| I just have to get out of here before it's too late. | Open Subtitles | يجب علي أن أخرج من هنا فحسب قبل أن يفوت الأوان |
| If I were you, I'd run away before it's too late. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لهربت على الفور قبل أن يفوت الأوان |
| They must leave the ship before it is too late. | Open Subtitles | علينا اخراجهم من هذا القارب قبل أن يفوت الأوان |
| The nature and extent of those crimes call for swift international action to nip them in the bud before it is too late. | UN | وطبيعة ومدى هذه الجرائم يستدعيان اتخاذ إجراءات دولية سريعة للقضاء عليها في مهدها قبل أن يفوت الأوان. |
| Please, Daddy, come and get me before it's too late. | Open Subtitles | أرجوك يا أبي, تعال وخذني قبل أن يفوت الأوان |
| Help me get her to Manticore before it's too late. | Open Subtitles | ساعدوني في إيصالها إلى مانتيكور قبل أن يفوت الأوان |
| As with so much of Madagascar's wildlife, the challenge will be to discover more before it's too late. | Open Subtitles | ،كما هو الحال مع معظم حياة مدغشقر البرية سيتمثل التحدي بإكتشاف المزيد قبل أن يفوت الأوان |
| You can stop this war before it's too late. | Open Subtitles | يمكنك إيقاف هذه الحرب قبل أن يفوت الأوان |
| please, please, urge them to stop this war before it's too late. | Open Subtitles | أرجوكِ اطلبي منهم أن يوقفوا هذه الحرب قبل أن يفوت الأوان |
| But in order to do so, you need to go after the professor right now, before it's too late. | Open Subtitles | لكن لأفعل ذلك ، أنتِ بحاجة للذهاب خلف الأستاذ الآن ، قبل أن يفوت الأوان |
| You got to think about yourself before it's too late. | Open Subtitles | أنتِ يجب أن تفكري في نفسك قبل أن يفوت الأوان حسناً ، ماذا تقولين ؟ |
| And we need to learn to trust one another before it's too late. | Open Subtitles | ونحن بحاجة لنتعلّم أن نثق ببعضنا قبل أن يفوت الأوان |
| I'm getting this really strong feeling that I need to get out before it's too late. | Open Subtitles | ينتابني هذا الشعور الغريب أن علىَ الخروج قبل أن يفوت الأوان |
| It is urgent that we move in the right direction before it is too late for us all. | UN | ومن الملح أن نتحرك في الاتجاه الصحيح قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لنا جميعاً. |
| Climate change must be addressed before it is too late for those nations on the front line and for the whole of humanity. | UN | ولا بد من معالجة تغير المناخ قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لتلك الدول الواقعة على الخط الأمامي للجبهة وللإنسانية جمعاء. |
| This situation must change and be restored to the right track before it is too late for us all. | UN | فيجب تغيير هذه الحالة وإعادتها إلى المسار الصحيح قبل أن يفوت الأوان لنا جميعاً. |
| Let us address those feeling and perceptions before it is too late. | UN | فلنعمل على تناول تلك الأحاسيس والمفاهيم قبل أن يفوت الأوان. |
| International law is evolving to stop these kind of dangerous situations before it is too late. | UN | ويتطور القانون الدولي في اتجاه وضع حد لهذا الشكل من الحالات الخطيرة قبل أن يفوت الأوان. |
| I-I just... I had to tell you before it was too late. | Open Subtitles | لقد تعيّن عليّ إخبارك قبل أن يفوت الأوان |
| Let us act while there is still time. | UN | دعونا نعمل قبل أن يفوت الأوان. |