Moreover, there was general acceptance of including promotion and protection of indigenous people's interests and rights as part of the scope of action of the permanent forum. | UN | وفضلاً عن ذلك كان هناك قبول عام لإدراج تعزيز وحماية مصالح وحقوق السكان الأصليين كجزء من نطاق عمل المحفل الدائم. |
There is a general acceptance by most Member States, if not all of them, that climate change is no longer a controversial issue. | UN | وهناك قبول عام من جانب معظم الدول الأعضاء، إن لم تكن جميعها، بأن تغير المناخ لم يعد مسألة خلافية. |
There is now general acceptance of the disabled as fully contributing members of Samoan society. | UN | ويوجد الآن قبول عام للمعوقين بوصفهم أعضاءً يسهمون إسهاماً كاملاً في مجتمع ساموا. |
The group discussed the use of best available techniques, with there being general acceptance that this would be a useful approach. | UN | وناقش الفريق استخدام أفضل التقنيات المتاحة، وكان هناك قبول عام لهذا النهج باعتباره نهجاً مفيداً. |
As the draft had met with general approval, he hoped that the Committee would adopt it by consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة هذا المشروع بتوافق اﻵراء، بالنظر إلى ما لقيه من قبول عام. |
Breastfeeding is generally accepted as a sure means of infant feeding. | UN | وثمة قبول عام للرضاعة الثديية باعتبارها وسيلة مضمونة لتغذية الرضيع. |
58. However, there is general acceptance in Australia of the value of supported decision-making frameworks in relation to persons with a decision-making disabilities. | UN | 58- ومع ذلك، هناك قبول عام في أستراليا بقيمة أطر اتخاذ قرارات مدعومة فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة في اتخاذ القرارات. |
There is general acceptance of the idea that cluster activities should revolve around the outcome of these efforts to ensure the coherence of the two capacity development initiatives. | UN | وهناك قبول عام لفكرة وجوب ارتكاز أنشطة المجموعات على نتائج هذه الجهود لضمان الاتساق بين مبادرتي بناء القدرات. |
Therefore, there must be some mechanism for broader participation in the decision-making process of the Security Council or at least for a general acceptance of decisions made. | UN | لذلك، لا بد من وجود آلية من نوع ما، من أجل تحقيق مشاركة أوسع نطاقا في عملية صنع القرار في مجلس اﻷمن، أو أقله، قبول عام بالقرارات المتخذة. |
While there is general acceptance of the concepts underpinning the Convention, there is at the same time a need for State practice to conform to the specific obligations that give expression to these concepts. | UN | وفي حين هناك قبول عام للمفاهيم التي ترتكز عليها الاتفاقية، توجد في الوقت ذاته حاجة ﻷن تكون ممارسات الدول متمشية مع الالتزامات المحددة التي تعطي مضمونا لهذه المفاهيم. |
42. There was general acceptance of a country's need to protect sensitive information. | UN | 41- وهناك قبول عام بضرورة تمكن كل بلد من حماية معلوماته الحساسة. |
According to another view, however, the progress made in the treatment of the topic augured well for the submission to the General Assembly, in due course, of a set of draft articles adopted at first reading which would be sufficiently well balanced to meet with general acceptance. | UN | وورد في رأي آخر أن أوجه التقدم المحرزة في معالجة الموضوع يمكن أن تنبئ بإمكانية موافاة الجمعية العامة، في وقت مناسب، بمشروع مواد معتمدة في قراءة أولى تتسم بقدر كاف من التوازن يكفل حصول قبول عام لها. |
16. The national campaign to combat violence against children in schools led by the Government and supported by UNICEF revealed a general acceptance of violence among Jordanians. | UN | 16 - كشفت الحملة الوطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال في المدارس، التي قادتها الحكومة ودعمتها اليونيسيف، عن وجود قبول عام للعنف فيما بين الأردنيين. |
To that end, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations travelled to the region to explore a compromise that would create the conditions for a general acceptance of a restructured international civil presence in Kosovo. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، سافر وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى المنطقة لاستكشاف حل توافقي من شأنه أن يهيئ الأوضاع المواتية لإيجاد قبول عام بوجود مدني دولي معدّل التشكيل في كوسوفو. |
Crucial to the successful outcome of the conference, however, is a general acceptance of a more enlightened approach to international development cooperation based on a genuine concept of interdependence and partnership. | UN | وللخروج بنتيجة ناجحة من المؤتمر، من الحيــوي أن يكــون هناك قبول عام لنهج أكثر استنارة للتعاون اﻹنمائي الدولي القائم على مفهوم حقيقي للتكافل والشراكة. |
The deletion of article [19], and the very general acceptance in the Sixth Committee of its deletion, thus marks a real advance. | UN | وبالتالي فإن حذف المادة [19]، وما لقيه هذا الحذف من قبول عام إلى حد بعيد، إنما يدلان على حصول تقدم حقيقي. |
Resulting from all of those discussions through the years is a general acceptance that democracy is like culture, a way of life that has to be learned and nurtured for it to survive and flourish. | UN | وأسفر عن كل هذه المناقشات طيلة سنين قبول عام بأن الديمقراطية، مثلها مثل الثقافة، طريقــة من طرق الحياة يجب تعلﱡمها وتغذيتها لكي تبقى وتزدهــر. |
For one thing, there is now general acceptance of the need to reform the Council in order to make it more responsive, equitably representative and more legitimate when it acts on behalf of the entire membership of the world body. | UN | وثمة قبول عام اﻵن فيما يتعلق بشيء واحد وهو الحاجة إلى إصلاح المجلس بغية جعله أكثر استجابة وعدلا في التمثيل، وأكثر شرعية عندما يعمل بالنيابة عن أعضاء الهيئة العالمية بأسرهم. |
The gravity of the responsibility that went with the post could be measured by the degree of confidence Member States had placed in it as well as by its general acceptance in governmental as well as non-governmental circles. | UN | وأشار إلى أن خطورة المسؤولية المنوطة بهذه الوظيفة يمكن قياسها بمدى ما تضعه الدول اﻷعضاء من ثقة فيها، وكذلك بمدى ما تحظى به من قبول عام لدى الدوائر الحكومية وغير الحكومية. |
As regards execution, our inquiries tend to indicate that it is generally accepted in principle and that in practice national execution has become a primary mode of operation. | UN | وعلى صعيد التنفيذ الوطني، تميل استقصاءاتنا الى إقرار ما يحظى به هذا الشكل من أشكال التنفيذ من قبول عام من حيث المبدأ، والى تحوله الى وسيلة التنفيذ اﻷولى عمليا. |
There are now 161 States that are bound by this Convention and there is virtually universal acceptance of the Convention in Africa. | UN | ويبلغ عدد الدول الملتزمة بهذه الاتفاقية في الوقت الراهن 161 دولة، وثمة قبول عام للاتفاقية في أفريقيا. |