| " The Members of the United Nations shall join in affording mutual assistance in carrying out the measures decided upon by the Security Council " . | UN | " يتضافر أعضاء اﻷمم المتحدة على تقديم المعونة المتبادلة لتنفيذ التدابير التي قررها مجلس اﻷمن. " |
| “The Members of the United Nations shall join in affording mutual assistance in carrying out the measures decided upon by the Security Council.” | UN | " يتضافر أعضاء اﻷمم المتحدة على تقديم المعونة المتبادلة لتنفيذ التدابير التي قررها مجلس اﻷمن " |
| The planning exercise should enable the Secretariat to determine as accurately as possible the sum total of inputs and the related cost required to achieve mission mandates as decided upon by the Security Council. | UN | وينبغي أن تمكن عملية التخطيط اﻷمانة العامة من أن تحدد بأكبر دقة ممكنة المبلغ الاجمالي للمدخلات والتكلفة ذات الصلة المطلوبة ﻹنجاز ولايات البعثات كما قررها مجلس اﻷمن. |
| The Advisory Committee is of the opinion that an effort should be made to state the objective for UNOMIG on the basis of the specific mandate established by the Security Council for the Mission. | UN | وترى اللجنة الاستشارية وجوب بذل الجهود لبيان الهدف للبعثة على أساس الولاية المحددة التي قررها مجلس الأمن للبعثة. |
| 18. The Committee stresses the need for effective implementation of the prohibitions established by the Security Council in its resolution 1160 (1998). | UN | 18 - وتشدد اللجنة على الحاجة إلى تنفيذ أوجه الحظر التي قررها مجلس الأمن في قراره 1160 (1998) تنفيذا فعالا. |
| The report added that States should take immediate steps to effectively implement and enforce, within their jurisdiction, all arms embargoes and sanctions decided by the Security Council. | UN | وأضاف التقرير أنه ينبغي للدول أن تتخذ خطوات عاجلة للتنفيذ والتطبيق الفعال في نطاق ولايتها جميع الجزاءات وتدابير حظر الأسلحة التي قررها مجلس الأمن. |
| It ensures that the substantive component receives the excellent support that will enable the Mission to achieve the objectives mandated by the Security Council. | UN | ويكفل المكتب حصول العنصر الفني على الدعم الممتاز الذي يمكّن البعثة من تحقيق الأهداف التي قررها مجلس الأمن. |
| Article 49 of the Charter required the Members of the United Nations to join in affording mutual assistance in carrying out the measures decided upon by the Security Council. | UN | وتقضي المادة ٤٩ من الميثاق بأن يتضافر أعضاء اﻷمم المتحدة على تقديم المعونة المتبادلة لتنفيذ التدابير التي قررها مجلس اﻷمن. |
| In other parts of Africa the international community has made great peace-keeping efforts. In addition to Rwanda, the United Nations is present in Western Sahara, Liberia, Somalia, Mozambique, Angola and South Africa. About half of the peace-keeping operations decided upon by the Security Council are in Africa. | UN | وفي أجزاء أخرى من افريقيا، بذل المجتمع الدولي جهودا عظيمة لحفظ السلام، فاﻷمم المتحدة، باﻹضافة الى رواندا، موجودة في الصحراء الغربية، وليبريا، والصومال، وموزامبيق، وأنغولا، وجنوب افريقيا ونحو نصف عمليات حفظ السلام التي قررها مجلس اﻷمن موجودة في افريقيا. |
| This concerns, first and foremost, Article 49 of the Charter, which states that " the Members of the United Nations shall join in affording mutual assistance in carrying out the measures decided upon by the Security Council " . | UN | وهذا يتعلق، أولا وقبل كل شيء، بالمادة ٤٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن " يتضافر أعضاء اﻷمم المتحدة على تقديم المعونة المتبادلة لتنفيذ التدابير التي قررها مجلس اﻷمن " . |
| That would make it possible to respond rapidly to requests for assistance, taking into account the obligation which Members of the United Nations assumed under Article 49 of the Charter to afford " mutual assistance in carrying out the measures decided upon by the Security Council " . | UN | وإن هذه اﻵلية ستتيح الاستجابة بسرعة لطلبات المساعدة، مراعاة لما يترتب على الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من واجبات بمقتضى المادة ٤٩ من الميثاق التي منطوقها " يتضافر أعضاء اﻷمم المتحدة على تقديم المعونة المتبادلة لتنفيذ التدابير التي قررها مجلس اﻷمن " . |
| 35. Some representatives observed that Article 49 of the Charter, which called for " mutual assistance in carrying out the measures decided upon by the Security Council " , implied, at the very least, greater efforts on the part of all Member States, especially those States with the necessary means, and international financial institutions to provide assistance to affected States. | UN | ٥٣ - ولاحظ بعض الممثلين أن المادة ٤٩ من الميثاق، التي تدعو الى " التضافر على تقديم المعونة المتبادلة لتنفيذ التدابير التي قررها مجلس اﻷمن " ، تقتضي ضمنا، على اﻷقل، بذل مزيد من الجهود من جانب جميع الدول اﻷعضاء، وخاصة الدول التي تملك الموارد المالية اللازمة، والمؤسسات المالية الدولية لتقديم المساعدة الى الدول المتضررة. |
| 9. According to Article 49 of the Charter, Member States must " join in affording mutual assistance in carrying out the measures decided upon by the Security Council " , and Bulgaria hoped that the United Nations system and the international community would help it to cope with the economic problems it was experiencing as a result of the strict application of sanctions. | UN | ٩ - وأشارت المتحدثة إلى المادة ٤٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن أعضاء اﻷمم المتحدة يتضافرون " على تقديم المعونة المتبادلة لتنفيذ التدابير التي قررها مجلس اﻷمن " وأعربت عن اﻷمل أن تساعد منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بلدها للتغلب على المشاكل الاقتصادية التي يجابهها من جراء التطبيق الصارم للجزاءات. |
| In order to fulfil the mandate established by the Security Council, the Guinea-Bissau country-specific configuration should assign priorities to the tasks before it. | UN | وذكرت أنه لكي تستطيع تشكيلة غينيا - بيساو النهوض بالولاية التي قررها مجلس الأمن ينبغي لها أن تحدد أولويات المهام التي يتعين عليها النهوض بها. |
| The Permanent Representative of the Kingdom of the Netherlands to the United Nations presents his compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1132 (1997), and has the honour to communicate the following information concerning the implementation of the United Nations sanctions against Sierra Leone, as established by the Security Council in its resolutions 1306 (2000) and 1171 (1998). | UN | تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997)، وتتشرف بأن تفيد بالمعلومات التالية بشأن تنفيذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على سيراليون، والتي قررها مجلس الأمن في قراريه 1306 (2000) و 1171 (1998). |
| The Permanent Representative of the Kingdom of the Netherlands to the United Nations presents his compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1132 (1997), and has the honour to communicate the following information concerning the implementation of the United Nations sanctions against Sierra Leone, as established by the Security Council in its resolutions 1306 (2000) and 1171 (1998). | UN | تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997)، وتتشرف بأن تفيد بالمعلومات التالية بشأن تنفيذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على سيراليون، والتي قررها مجلس الأمن في قراريه 1306 (2000) و 1171 (1998). |
| Report of Greece on the implementation of measures decided by the Security Council in resolution 1572 (2004) | UN | تقرير مقدم من اليونان عن تنفيذ التدابير التي قررها مجلس الأمن في القرار 1572 (2004) |
| The Under-Secretary-General stressed that the Department of Peacekeeping Operations was ready to proceed with the plans decided by the Security Council for the deployment of UNOCI. | UN | وأكد وكيل الأمين العام أن إدارة عمليات حفظ السلام مستعدة للمضي قدما في الخطط التي قررها مجلس الأمن لنشر عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
| It ensures the substantive component receives the excellent support that will enable the Mission to achieve the objectives mandated by the Security Council. | UN | كما يكفل أيضا حصول العناصر الفنية على الدعم الممتاز الذي يمكّن البعثة من تحقيق الأهداف التي قررها مجلس الأمن. |
| It ensures that the substantive component receives excellent support that will enable the Mission to achieve its objective as mandated by the Security Council. | UN | ويكفل المكتب حصول العنصر الفني على دعم ممتاز يمكّن البعثة من تحقيق الأهداف التي قررها مجلس الأمن. |
| They assume an even greater importance while Iraq continues to block the Commission's ground inspection teams from carrying out the tasks set by the Security Council. | UN | بل إنها تكتسب أهمية اكبر في الوقت الذي يواصل فيه العراق منع أفرقة التفتيش اﻷرضي من القيام بالمهام التي قررها مجلس اﻷمن. |