"قطاع الخدمة المدنية" - Translation from Arabic to English

    • the civil service
        
    • the public service
        
    All of those potential measures underline the importance of capacity-building within the civil service. UN وتبرز جميع هذه التدابير المحتملة أهمية بناء القدرات في قطاع الخدمة المدنية.
    The number of senior female directorate officers in the civil service rose from 396 in 2009 to 435 in 2013, which represented 33.5% of the directorate positions in the civil service. UN وارتفع عدد كبيرات المديرات في الخدمة المدنية من 396 في عام 2009 إلى 435 في عام 2013، وهو ما مثل 33.5 في المائة من الوظائف الموجودة بالمديريات في قطاع الخدمة المدنية.
    Joint project between IARCSC and MoWA, supported by UN Women and governments of Norway and Italy, is running to not only to achieve 30% share of women in civil service positions and policy making positions, but also to eliminate all types of discriminatory policies, programs and procedures from the civil service. UN ويجري تنفيذ مشروع مشترك بين اللجنة المستقلة، ووزارة شؤون المرأة، بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة وحكومتيّ النرويج وإيطاليا، ليس فقط لزيادة نسبة مشاركة المرأة في وظائف الخدمة المدنية ووظائف صنع القرار، وإنما للقضاء أيضاً على جميع أنواع السياسات والبرامج والإجراءات التمييزية في قطاع الخدمة المدنية.
    In 2008, there were eight women among the top leadership of the country, with 230 women leading State ministries and commissions; more than 40 per cent of the civil service nationwide are women. UN وفي عام 2008، تقلدت ثماني نساء مناصب قيادية عليا في البلاد، بالإضافة إلى تولي 230 امرأة مناصب في وزارات الدولة ولجانها. وتجاوز عدد النساء في قطاع الخدمة المدنية 40 في المائة على الصعيد الوطني.
    Table showing total number of civil servants in the public service sector UN جدول يبين مجموع عدد العاملات في قطاع الخدمة المدنية
    Provision of advisory support by senior Mission management for the development of both individual and institutional monitoring and evaluation systems within the civil service Commission, as well as for strengthened performance evaluation processes throughout the civil service UN تقديم دعم استشاري من الإدارة العليا للبعثة من أجل تطوير نظم للرصد والتقييم على الصعيدين الفردي والمؤسسي داخل لجنة الخدمة المدنية، ومن أجل تعزيز عمليات تقييم الأداء في كامل قطاع الخدمة المدنية
    80. Particular attention must continue to be paid to building capacity, particularly in the civil service sector. UN 80 - وقال إنه يجب أن يستمر إيلاء اهتمام خاص لبناء القدرة، لا سيما في قطاع الخدمة المدنية.
    Pay increases in the civil service have been financed for the past four years by increased efficiency, often through reducing numbers of employees. UN وعلى مدى اﻷربع سنوات اﻷخيرة يجري تمويل زيادات اﻷجور في قطاع الخدمة المدنية بتحسين الكفاءة، وفي معظم اﻷحيان عن طريق تخفيض عـــدد الموظفين.
    :: Provision of advisory support by senior Mission management for the development of both individual and institutional monitoring and evaluation systems within the civil service Commission, as well as for strengthened performance evaluation processes throughout the civil service UN :: تقديم دعم استشاري من الإدارة العليا للبعثة من أجل تطوير نظم للرصد والتقييم على الصعيدين الفردي والمؤسسي داخل لجنة الخدمة المدنية، ومن أجل تعزيز عمليات تقييم الأداء في كامل قطاع الخدمة المدنية
    The line of work that has been followed is the presentation of proposals to the civil service regarding the education in human rights, taking into consideration the importance of this issue for the promotion of human rights in the Spanish society. UN واتبع في عمله خطا يتمثل في تقديم المقترحات إلى قطاع الخدمة المدنية بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان آخذا في الاعتبار أهمية هذه القضية للنهوض بحقوق الإنسان في المجتمع الإسباني.
    204. The Committee notes with appreciation that the civil service sector has taken steps to accommodate the different cultural and religious traditions and practices of minority employees at work. UN 204- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن قطاع الخدمة المدنية قد قام بخطوات لاستيعاب مختلف التقاليد والممارسات الثقافية والدينية للموظفين من الأقليات في أماكن العمل.
    :: Mandates of ministries and agencies aligned with the core functions of Government in line with the civil service reform strategy (2008-2011) ($50,000) UN :: مواءمة ولايات الوزارات والوكالات مع الاختصاصات الأساسية للحكومة، بما يتماشى مع استراتيجية إصلاح قطاع الخدمة المدنية (2008-2011) (000 50 دولار)
    141. Over the years, and especially since 1996, progress has been made in the promotion of women to senior posts in the civil service. UN 141- وقد أُحرز على مر السنين، ولا سيما منذ عام 1996، تقدم في مجال ترقية المرأة إلى الوظائف العليا في قطاع الخدمة المدنية.
    37. With regard to the executive branch, the civil service Secretariat coordinates implementation of the Equality and Non-discrimination Plan in the Paraguayan civil service, which is supported by constitutional rules and the precepts of international treaties ratified by Paraguay. UN 37- وفي ما يتعلق بالسلطة التنفيذية، تتولى أمانة الخدمة المدنية تنسيق عملية تنفيذ خطة المساواة وعدم التمييز في قطاع الخدمة المدنية في باراغواي، وتستند الخطة إلى المبادئ الدستورية ومضامين المعاهدات الدولية التي صدَّقت عليها باراغواي.
    These included use of a policy of " flexible quota regulations " implemented in the civil service as a model for the private sector, and preferential allocation of government contracts to agencies or firms with a specific percentage of women employees and women in decision-making positions. UN وشملت تلك التدابير اتخاذ سياسة " أنظمة الحصص المرنة " التي نفذت في قطاع الخدمة المدنية كنموذج يحتذي في القطاع الخاص، وإعطاء الأفضلية في العقود الحكومية للهيئات أو الشركات التي تعمل بها نسبة مئوية معينة من النساء أو تتبوأ فيها المرأة مراكز صنع القرار.
    :: On 27 January 2014, the Committee released five reports identifying significant vulnerabilities to corruption in various sectors of government, including the distribution of land to repatriates, pension payments and appointments to the civil service UN :: في 27 كانون الثاني/يناير 2014، أصدرت اللجنة خمسة تقارير تحدد مكامن الضعف إزاء الفساد في مختلف القطاعات الحكومية، بما في ذلك توزيع الأراضي للعائدين إلى الوطن، ودفع المعاشات التقاعدية، والتعيينات في قطاع الخدمة المدنية
    (b) ISAF is coordinating closely with the various ministries in Kabul to help provide the subnational levels with the additional tools and authorities to expand the civil service sector. UN (ب) وتعمل القوة الدولية للمساعدة الأمنية في إطار من التنسيق الوثيق مع مختلف الوزارات في كابول للمساعدة في تزويد المستويات دون الوطنية بأدوات وسلطات إضافية لتوسيع قطاع الخدمة المدنية.
    Although official unemployment stands at more than 80 per cent, the civil service is grossly overstaffed and desperately underpaid (50,000 civil servants, approximately 30 per cent more than are needed, receive $30 each per month). UN ورغم أن المعدل الرسمي للبطالة يربو على 80 في المائة، يزخر قطاع الخدمة المدنية بأعداد هائلة من الموظفين يفيضون عن الحاجة ويتقاضون أجورا هزيلة (يبلغ عدد موظفي الخدمة المدنية 000 50 موظف بزيادة نسبتها 30 في المائة عن العدد اللازم ويتقاضى كل منهم شهريا 30 دولارا).
    Under the new policy, before ministries and programmes receive funding from the Cabinet, they must demonstrate that they have delivered their agreed outputs or services.5 The legislation implementing the same concept for the civil service, which is due to come into effect in July 2005, gives the civil service one year to implement and develop the performance management system before it becomes mandatory.6 UN وفي إطار السياسة الجديدة، يجب على الوزارات والبرامج أن تثبت أنها نفذت نواتجها وخدماتها المتفق عليها قبل أن تحصل على التمويل من رئاسة الوزراء(). ويمنح القانون الذي ينفذ المفهوم ذاته في مجال الخدمة المدنية، والمزمع أن يدخل حيز النفاذ في تموز/يوليه 2005، قطاع الخدمة المدنية سنة واحدة لتنفيذ ووضع نظام إدارة الأداء قبل أن يصبح إلزامياً().
    The professionalization of the public service is a prerequisite for the improvement of the State, which, in turn, is necessary for countries' development. UN ويـُـعـد التأهيل المهني في قطاع الخدمة المدنية شرطا أساسيا لتحسين أداء الدولة ممـا يعـد بدوره ضرورة من ضرورات تنميـة البلدان.
    53. The requirement for professionalism in the public service extends to leadership or managerial positions in political and administrative systems. UN 53 - تمتد الحاجة إلى المهنية في قطاع الخدمة المدنية إلى مواقع القيادة أو الإدارة في النظم السياسية والإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more