"قواعد التنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • Rules of the Road
        
    • implementation rules
        
    • rules of implementation
        
    • for the rules of
        
    • the rules of the
        
    • rules for implementation
        
    This is the framework for the Rules of the Road project, which is funded by voluntary contributions and is managed by the Office of the Prosecutor. UN وهذا هو إطار مشروع قواعد التنفيذ الذي يموّل من التبرعات ويديره مكتب المدعية العامة.
    Further, the Rules of the Road project requires funding. UN وعلاوة عن ذلك، يحتاج مشروع قواعد التنفيذ إلى التمويل.
    This is the framework for the " Rules of the Road " project which is funded by voluntary contributions and is managed by the Office of the Prosecutor. UN وهذا هو إطار مشروع " قواعد التنفيذ " الذي يموّل من التبرعات ويديره مكتب المدعية العامة.
    While the work of the secretariat relating to the operation of the CDM and JI is expected to be fully financed by income generated by these two mechanisms, support for the work by the Convention and Kyoto Protocol bodies to further define and develop carbon market mechanisms and related implementation rules will continue to be funded from the core budget. UN 16- وفي حين يُتوقع أن يموَّل عملُ الأمانة المتصل بتشغيل آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك تمويلاً كاملاً من دخل هاتين الآليتين، سيستمر الاعتماد على الميزانية الأساسية لتمويل عمل هيئات الاتفاقية وبروتوكول كيوتو من أجل المضي في تحديد وتطوير آليات سوق الكربون وما يتصل بها من قواعد التنفيذ.
    Slovakia would focus on the implementation of the recommendations that both Slovakia and Hungary received from the High Commissioner and Slovakia would, together with Hungary, work on the implementation of the amended law and on the rules of implementation. UN وستركز سلوفاكيا على تنفيذ التوصيات التي وردت إلى سلوفاكيا وهنغاريا من المفوض السامي وستعمل إلى جانب هنغاريا على تنفيذ القانون المعدَّل وعلى تحديد قواعد التنفيذ.
    260. The " Rules of the Road " project produced summary translations and indices of the tens of thousands of pages of materials submitted. UN 260 - وقد أسفر مشروع " قواعد التنفيذ " عن وضع ترجمات موجزة وفهارس لعشرات آلاف الصفحات من المواد المقدمة.
    253. During 2002, the Rules of the Road unit reviewed 192 files involving 1,134 suspects. UN 253 - وخلال عام 2002، استعرضت وحدة قواعد التنفيذ 192 ملفا تضم 134 1 من المشتبه فيهم.
    This is the framework for the " Rules of the Road " project which is funded by voluntary contributions and is managed by the Office of the Prosecutor. UN وهذا هو إطار مشروع " قواعد التنفيذ " الذي يموّل من التبرعات ويديره مكتب المدعية العامة.
    234. During 2001, the Rules of the Road Unit reviewed 190 files involving 1,055 suspects. UN 234 - وخلال عام 2001، استعرضت وحدة قواعد التنفيذ 190 ملفا يضم 055 1 من المشتبه فيهم.
    275. The Rules of the Road project produced summary translations and indices of the tens of thousands of pages of materials submitted. UN 275 - وقد أنتج مشروع " قواعد التنفيذ " ترجمة موجزة وفهارس لعشرات الآلاف من صفحات المواد المقدمة.
    Funding from donors has enabled work on the Rules of the Road to continue throughout the period, covering the costs of legal, translation, research and administrative staff for the project. UN وأتاح التمويل الذي قدمته الجهات المانحة مواصلة عمل " قواعد التنفيذ " طيلة هذه الفترة فغطى تكاليف موظفي هذا المشروع في ميادين الشؤون القانونية والترجمة والأبحاث والإدارة.
    The agreement constituted the framework for the Rules of the Road project, established and managed by the Office of the Prosecutor, and funded since 1997 by voluntary contributions. UN ويشكل هذا الاتفاق إطار العمل لمشروع قواعد التنفيذ الذي أنشأه مكتب المدعية العامة، ويقوم بإدارته، والذي يمول من التبرعات منذ عام 1997.
    287. During the period covered by the present report, the Rules of the Road unit reviewed the prosecution cases against 456 suspects in 80 files submitted by the various local prosecuting authorities throughout Bosnia and Herzegovina. UN 287- وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، استعرضت وحدة قواعد التنفيذ قضايا الادعاء ضد 456 شخصا من المشتبه فيهم، في 80 ملفا تقدمت بها مختلف سلطات الادعاء المحلية في كامل أنحاء البوسنة والهرسك.
    289. During 2003, the Rules of the Road unit embarked on a major overhaul of its database, in order to ensure the completeness and accuracy of its data. UN 289- وخلال عام 2003، شرعت وحدة قواعد التنفيذ في عملية مراجعة شاملة لقاعدة بياناتها من أجل كفالة اكتمال البيانات ودقتها.
    290. Unfortunately, funding for the Rules of the Road unit has been consistently difficult to obtain. UN 290- ومما يؤسف له أن الحصول على التمويل الكافي لوحدة قواعد التنفيذ ما فتئ يواجه صعوبات.
    This is the framework for the " Rules of the Road " project. UN ويمثل ذلك الإطار لمشروع " قواعد التنفيذ " .
    This may be a result of a decision by the Supreme Court of the Federation of Bosnia and Herzegovina in Sarajevo ruling the " Rules of the Road " agreement to be legally binding on all courts within the Federation. UN وقد يكون ذلك ناجما عن قرار اتخذته المحكمة العليا لاتحاد البوسنة والهرسك في سراييفو يقضي بأن يكون اتفاق " قواعد التنفيذ " ملزما من الناحية القانونية لجميع المحاكم القائمة ضمن الاتحاد.
    The doctrine asserts that the above cited body of law forms a framework for the execution of military operations hence as such, lays down the rules of implementation. UN ومن ثم، يؤكد المذهب على أن مجموعة القوانين الوارد ذكرها أعلاه تشكل إطاراً لتنفيذ العمليات العسكرية على نحو ما تنص عليه قواعد التنفيذ.
    The concept of international crimes had not been translated into a workable set of rules for implementation which would meet the criterion of balance he had referred to earlier. UN ولم يترجم مفهوم الجنايات الدولية إلى مجموعة عملية من قواعد التنفيذ التي تستجيب لمعيار التوازن المشار إليه آنفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more