"قيمة نقدية" - Translation from Arabic to English

    • monetary value
        
    • monetary terms
        
    • value for money
        
    • monetary values
        
    • monetize
        
    • monetized
        
    Women are still producers in the subsistence economy but their work is not given monetary value. UN والمرأة لا تزال منتجة في اقتصاد الكفاف، وإن كانت لا تحصل على قيمة نقدية مقابل عملها.
    6. Concerning part I of the report of the Secretary-General, no monetary value was accorded to the reduction of meeting units. UN ٦- وفيما يتعلق بالجزء اﻷول من تقرير اﻷمين العام، قالت إنه لم تذكر أي قيمة نقدية لتخفيض وحدات الاجتماعات.
    These Parties may decide to define a monetary value for the climate benefits achieved through such projects, and may further decide to transfer any portion thereof to any Party on mutually beneficial and agreed terms. UN ولهذه اﻷطراف أن تقرر تعيين قيمة نقدية للفوائد المناخية المتحققة عن طريق هذه المشاريع، ولها أن تقرر أيضاً نقل أي جزء منها إلى أي طرف بشروط متبادلة الفائدة يتفق عليها الطرفان.
    The project proposal listed 25 benefits that the project should produce, but they were not ranked nor assigned a monetary value. UN وأورد اقتراح المشروع 25 فائدة يمكن أن يتمخض عنها المشروع، إلا أنها لم تكن مرتبة ولم تسند إليها أي قيمة نقدية.
    The Project Proposal listed 25 benefits that ISP should produce but these were not ranked, nor assigned a monetary value. UN وأورد اقتراح المشروع 25 فائدة يمكن أن يتمخض عنها المشروع، إلا أنها لم تكن مرتبة ولم تسند إليها أي قيمة نقدية.
    Implementing policies according formal monetary value to unpaid work, most of which is performed by women; UN تنفيذ السياسات التي تضفي قيمة نقدية رسمية على العمل غير المأجور ومعظمه تقوم به المرأة؛
    In order to place a monetary value on assets, the first requirement would be to establish a methodology for governing the valuation of those assets. UN ويتمثل الشرط اﻷول لتحديد قيمة نقدية لﻷصول في وضع منهجية تنظم تقدير قيمة هذه اﻷصول.
    Make Mothers Matter asks for studies that will give a monetary value to unpaid family-care work, to show the importance of such work to the paid economy. UN وتطالب المنظمة بإجراء دراسات تعطي قيمة نقدية لعمل رعاية الأسرة غير مدفوع الأجر، لبيان أهمية هذا العمل في الاقتصاد.
    The studies this firm does, my designs, whether you like them or not, they're what we make here, and they have monetary value. Open Subtitles الدراسات التي تقوم بها المؤسسة تصاميمي سواء اعجبتك او لا انها ما نقوم به هنا ولهم قيمة نقدية
    Some of those production costs, including the use of assets, must themselves be assigned a monetary value (e.g., self-made tools and equipment). UN وبعض من تكاليف اﻹنتاج تلك التي تشمل استعمال اﻷصول، يجب أن تسند إليه قيمة نقدية )مثل اﻷدوات والمعدات المصنعة ذاتيا(.
    Forests also provide multiple ecosystem services, such as climate regulation and water purification, and it remains a challenge to place a monetary value on these vital services. UN كما توفر الغابات خدمات متعددة للنظام الإيكولوجي، مثل تنظيم المناخ وتنقية المياه، وما يزال إسناد قيمة نقدية لهذه الخدمات الحيوية يشكل تحدياً.
    2. The procurement regulations will set out a monetary value threshold below which the publication requirement would not apply. UN 2- وتحدد لوائح الاشتراء قيمة نقدية دنيا لا يطبّق اشتراط النشر على أقل منها.
    Electronic mobile money was described as a certificate of transferable monetary value issued and stored in electronic form and installed in mobile devices. UN 54- وتُوصَف النقود النقالة بأنها شهادة قيمة نقدية قابلة للإحالة تصدر وتُخزن في شكل إلكتروني وتُركّب في الأجهزة النقالة.
    It was suggested to include, in the additional documents to the Rules, a guideline on how that term might be defined or a specific monetary value which might range from 1,500 euros to 5,000 euros. UN واقتُرح أن تُدرَج في الوثائق الإضافية للقواعد مبادئ توجيهية بشأن كيفية تعريف هذا المصطلح أو تحديد قيمة نقدية معيّنة يمكن أن تتراوح بين 500 1 و000 5 يورو.
    Additionally, it was mentioned that the Rules or any additional document should not include a predetermined monetary value, as that could become outdated and require revision, which would be difficult. UN وإضافة إلى ذلك، ذُكر أنَّ القواعد أو أيَّ وثيقة إضافية لها ينبغي ألاَّ تتضمّن قيمة نقدية محدَّدة مسبقا، لأنها يمكن أن تتقادم وتستلزم التنقيح، وهو أمر من شأنه أن يكون صعبا.
    168. The Fuel Operations Manual of the Department of Peacekeeping Operations considers fuel a commodity of high monetary value. UN 168 - يعتبر الوقود في دليل عمليات الوقود لإدارة عمليات حفظ السلام على أنه سلعة ذات قيمة نقدية عالية.
    Attempts to place a monetary value on this " invisible " work have resulted in figures indicating that annually US$ 11 trillion worth of women's contribution is overlooked. UN ولم تسفر المحاولات لتحديد قيمة نقدية لهذا العمل الخفي إلا عن أرقام تشير إلى أن ما تربو قيمته على 11 تريليون دولار أمريكي من مساهمة المرأة يتم تجاهله سنوياً.
    The introduction of the practice of attaching a monetary value to things and of buying and selling things previously considered nonmerchantable, including land, added the stress of an economic environment quite opposite to the traditional economic order of most indigenous communities. UN وتطبيق الممارسة القائمة على إعطاء قيمة نقدية للأشياء وشراء وبيع أشياء كانت تعتبر سابقا غير قابلة للعرض في السوق، بما في ذلك الأرض، ضاعف من وطأة بيئة اقتصادية مناقضة تماماً للنظام الاقتصادي التقليدي لمعظم مجتمعات الشعوب الأصلية.
    It is difficult, however, to quantify in monetary terms the benefits that will accrue from the system, owing to the fact that in the majority of cases they cannot be measured by individual functions or by specific organizational unit. UN غير أن من الصعب تحديد قيمة نقدية للمنافع التي ستتحصل من هذا النظام، ﻷن هذه المنافع، في غالبية الحالات، لا يمكن قياسها حسب مهام إفرادية أو حسب وحدة تنظيمية محددة.
    10. The United Nations needs to develop a system-wide communication system, so that strategic communications offer value for money and efficiency. UN ١٠ - وتحتاج اﻷمم المتحدة أن تضع نظاما للاتصالات على مستوى المنظومة، بحيث توفر الاتصالات الاستراتيجية قيمة نقدية وقيمة من حيث الفعالية.
    The cost-benefit technique can only be used when it is possible to assign realistic monetary values to all costs and benefits of all the alternatives under consideration. UN ولا يجوز استخدام أسلوب مقارنة التكلفة بالفائدة إلا في حالة إمكان عزو قيمة نقدية واقعية لجميع التكاليف والفوائد المترتبة على كافة البدائل قيد الاعتبار.
    The broad scope of those laws enables copyright holders to monetize a wide variety of uses and to prevent adaptations they find objectionable. UN ويمكّن النطاق الواسع لتلك القوانين أصحاب هذه الحقوق من تحديد قيمة نقدية لمجموعة متنوعة من الاستخدامات ومنع أي تعديلات لا يرضون عنها.
    Lastly, it is important to note that credits are issued and can be monetized only after eligible projects are implemented, so that use of the Mechanism would not obviate the need to mobilize upfront project funding. UN وأخيراً، من الجدير بالملاحظة أن الأرصدة لا تصدر ولا يمكن أن تتحول إلى قيمة نقدية إلا بعد تنفيذ المشاريع المؤهلة، حتى لا يؤدى استخدام الآلية إلى إلغاء الحاجة لتعبئة التمويل اللازم لبدء المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more