all requests were consolidated in a one-stop-shop approach, reviewed jointly and a plan of action agreed. | UN | ويجري تجميع كافة الطلبات معاً في خطوة واحدة، وتُستعرض معاً، ويجري الاتفاق على خطة عمل. |
all requests for additional information and evidence were directed through PAAC. | UN | ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للكويت. |
all requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). | UN | ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للكويت. |
all requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). | UN | ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة لحكومة الكويت. |
In fact, all applications for citizenship submitted between 1990 and 1992 were granted by the Minister of the Interior. | UN | وفي الواقع، لبّت وزارة الداخلية كافة الطلبات المرفوعة إليها بين عامي 1990 و1992 للحصول على الجنسية. |
all requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). | UN | ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للكويت. |
Most stakeholders consulted believed that the GM had not been able to respond to all requests in a timely fashion, although several expressed doubts about its capacity to satisfy such an overwhelming demand. | UN | وارتأى معظم أصحاب المصلحة الذين تمت استشارتهم أن الآلية العالمية لم تستطع الاستجابة إلى كافة الطلبات في الوقت المناسب، مع أن عدداً منهم أعرب عن شكوكه إزاء قدرتها على تلبية هذا الطلب الهائل. |
all requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). | UN | ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي. |
all requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). | UN | ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للكويت. |
all requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). | UN | ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للكويت. |
all requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). | UN | ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للكويت. |
all requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). | UN | ووُجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة لحكومة الكويت. |
In accordance with the terms of the latter Ordinance, a committee advises the Director of the Department of Labour and Social Affairs on all requests submitted for the termination of a contract of employment. | UN | وطبقا ﻷحكام القانون المحلي تقوم لجنة باسداء المشورة لمدير إدارة العمل والشؤون الاجتماعية بشأن كافة الطلبات المقدمة ﻹنهاء عقد عمل. |
Furthermore, under the Mutual Assistance in Criminal and Related Matters Act 2003, the Attorney General is the central authority for receiving all requests for mutual assistance. | UN | ويعتبر المدعي العام، بموجب قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية والمسائل ذات الصلة لعام 2003، السلطةَ المركزية التي تتلقى كافة الطلبات المتعلقة بالمساعدة المتبادلة. |
(ii) Maintenance of the completion rate of all requests for hardship classification of field duty stations (250 per year) | UN | ' 2` الحفاظ على معدل إكمال كافة الطلبات المتعلقة بتصنيف مراكز العمل الميدانية (250 سنويا) |
The Classifications Hotline is not limited to queries regarding ISIC, but handles all requests in the field of economic and social classifications, and promotes common approaches, principles and conventions relating to the use of classifications. | UN | وهذا الخط لا يقتصر على الاستفسارات بشأن التصنيف الصناعي الدولي الموحد، بل أنه يعالج كافة الطلبات في مجال التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية، ويشجع الانهج والمبادئ والاتفاقيات العامة المتصلة باستخدام التصنيفات. |
(ii) Maintenance of the completion rate of all requests for hardship classification of field duty stations (250 per year) | UN | ' 2` الحفاظ على معدل إكمال كافة الطلبات المتعلقة بتصنيف مراكز العمل الميدانية (250 سنويا) |
The Board dealt with all requests for registration and issuance without any delay as well as revising the procedures for requesting reviews and the reviews. | UN | 13- تناول المجلس كافة الطلبات على التسجيل والإصدار دون أي تأخير، فضلاً عن تنقيح إجراءات طلب الاستعراضات وإجراءات الاستعراض. |
399. The Committee recommends that the State party’s next periodic report, due on 29 June 1999, be a comprehensive report, taking into account all requests for specific information listed above and all the points raised in consideration of the report. | UN | ٩٩٣- وتوصي اللجنة بأن يكون تقرير الدولة الطرف الدوري المقبل، المطلوب تقديمه في ٩٢ حزيران/ يونيه ٩٩٩١، تقريراً شاملاً يأخذ في الاعتبار كافة الطلبات الواردة أعلاه للحصول على معلومات محددة وجميع النقاط المثارة خلال النظر في التقرير. |
(iv) The Secretariat should complete the processing of all applications submitted under the oil-for-food programme within two business days after they are received, provided that all relevant documents are enclosed and in order; | UN | ' ٤ ' ينبغي أن تنتهي اﻷمانة العامة من تجهيز كافة الطلبات المقدمة اليها في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء خلال يومي عمل عقب تلقيها، شريطة أن يتضمن الطلب جميع الوثائق ذات الصلة على النحو الواجب؛ |
Practically all applications are granted. | UN | وعملياً تُقبل كافة الطلبات. |