"كانت المفوضية" - Translation from Arabic to English

    • UNHCR was
        
    • the Office was
        
    • OHCHR was
        
    • UNHCR has been
        
    • UNHCR had
        
    • the Office had
        
    • the Office of the High Commissioner
        
    • the Office has
        
    For instance, UNHCR was not performing any reconciliation of assets it owned that were in use by its partners. UN فعلى سبيل المثال، كانت المفوضية لا تقوم بأي تسوية للأصول التي تملكها والتي كانت قيد الاستخدام من قبل شركائها.
    In some countries UNHCR was part of the appeals body reviewing negative asylum decisions. UN وفي بعض البلدان، كانت المفوضية ممثلة في هيئات الطعن التي تعيد النظر في القرارات السلبية الخاصة باللجوء.
    In particular, it was not clear whether UNHCR was liable to pay termination benefits if it became necessary to separate some of them. UN وبصفة خاصة، لم يكن من الواضح ما إذا كانت المفوضية مسؤولة عن دفع استحقاقات إنهاء الخدمة إذا لزم فصل بعضهم.
    The Deputy High Commissioner gave a brief opening statement, emphasizing areas where the Office was achieving positive results. UN 3- ألقى نائب المفوضة السامية بيانا افتتاحيا موجزاً شدد فيه على المجالات التي كانت المفوضية تحرز فيها نتائج إيجابية.
    It seemed unlikely that the additional resources needed would be made available, but the Office was striving to maintain its services at the current level. UN وأوضح أنه يبدو من غير المحتمل توفير الموارد الإضافية المطلوبة، وإن كانت المفوضية تكافح للإبقاء على خدماتها عند مستواها الجاري.
    As at the end of 2007, OHCHR was operating 11 country and 9 regional offices. UN وفي نهاية عام 2007، كانت المفوضية تشغل 11 مكتبا قطريا و 9 مكاتب إقليمية.
    In similar developments in Poland, Hungary and Slovakia, UNHCR has been active in offering advice throughout the respective processes to establish national legislation on asylum, aliens and refugees. UN وفي تطورات مماثلة في بولندا وهنغاريا وسلوفاكيا، كانت المفوضية نشطة في تقديم المشورة طوال كل عملية من عمليات وضع تشريع وطني يحكم اللجوء واﻷجانب واللاجئين.
    In particular, it was not clear whether UNHCR was liable to pay termination benefits if it became necessary to separate some of these project staff. UN وبصفة خاصة، لم يكن من الواضح ما إذا كانت المفوضية مسؤولة عن دفع استحقاقات إنهاء الخدمة إذا لزم فصل بعضهم.
    Prior to the conflict, UNHCR was establishing a camp in Fizi for the Burundi refugees. UN وقبل اندلاع النزاع، كانت المفوضية تقيم مخيماً في فيزي للاجئين البورونديين.
    However, one delegation questioned whether UNHCR was best placed to engage in development-oriented activities. UN إلا أن أحد الوفود تساءل عما إذا كانت المفوضية هي الأقدر على الانشغال بالأنشطة الموجهة إلى التنمية.
    One delegation asked if UNHCR was still funding the Refugee Education Trust. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت المفوضية لا تزال تمول الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين.
    Moreover, UNHCR was about to sign a Memorandum of Understanding with IOM clarifying their respective roles. UN وعلاوة على ذلك، كانت المفوضية على وشك التوقيع على مذكرة تفاهم مع المنظمة الدولية للهجرة بشأن دور كل منهما.
    At the Rwamwanja settlement, UNHCR was giving consideration to indoor residual spraying, in preference to further distribution of bed nets. UN وفي مستوطنة رواموانجا، كانت المفوضية تنظر في القيام بالرش الموضعي للأماكن المغلقة بدلا من زيادة توزيع الناموسيات.
    In 2005, the Office was represented in four conferences or seminars related to the Optional Protocol in Nantes, France, Cascais, Portugal, Lisbon, and Dublin. UN وفي عام 2005، كانت المفوضية ممثلة في أربعة مؤتمرات أو حلقات دراسية تعلقت بالبروتوكول الاختياري، وعقدت في نانت بفرنسا، وكاسكايس ولشبونة بالبرتغال، ودبلن بآيرلندا.
    By June 2008, the Office was engaged in 28 separate operations on behalf of IDPs, 14 of which are using the collaborative cluster approach. UN فبحلول حزيران/يونيه 2008، كانت المفوضية منهمكة في 28 عملية منفصلة لصالح المشردين داخلياً، كانت 14 عملية منها تستخدم نهج المجموعات التعاوني.
    At another level, the Office was very active in a number of countries in promoting amendments to border control legislation and regulations, and in encouraging formal readmission agreements with appropriate safeguards to prevent refoulement. UN وعلى صعيد آخر، كانت المفوضية ناشطة للغاية في عدد من البلدان في مجال التشجيع على إدخال تعديلات على التشريعات والأنظمة الخاصة بمراقبة الحدود، وفي التشجيع على إبرام اتفاقات رسمية بشأن إعادة القبول تتضمن ضمانات ملائمة لمنع الإعادة القسرية.
    In all six OHCHR field presences visited by OIOS, OHCHR was providing courses and materials on human rights directly to the recipients and training trainers. UN وفي جميع أماكن الوجود الميداني الستة للمفوضية التي زارها المكتب، كانت المفوضية تقدم دورات دراسية ومواد دراسية بشأن حقوق الإنسان إلى المستفيدين والقائمين بالتدريب مباشرة.
    30. At the end of 2007, OHCHR was running and supporting a total of 47 field presences, including regional offices, country offices, human rights components in United Nations peace missions and human rights advisers in United Nations country teams. UN 30- وفي نهاية عام 2007، كانت المفوضية تدير وتدعم 47 مكتباً ميدانياً في المجموع، بما في ذلك المكاتب الإقليمية، والمكاتب القطرية، والمكونات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة، والمستشارون في شؤون حقوق الإنسان في الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    In similar developments in Poland, Hungary and Slovakia, UNHCR has been active in offering advice throughout the respective processes to establish national legislation on asylum, aliens and refugees. UN وفي تطورات مماثلة في بولندا وهنغاريا وسلوفاكيا، كانت المفوضية نشطة في تقديم المشورة طوال كل عملية من عمليات وضع تشريع وطني يحكم اللجوء واﻷجانب واللاجئين.
    A number of delegations also queried whether UNHCR had followed up on the proposal to establish an internal audit committee. UN كما استفسر عدد من الوفود عما إذا كانت المفوضية قد تابعت تنفيذ مقترح إنشاء لجنة مراجعة حسابات داخلية.
    As at 31 December 1997, the Office had received $ 320 million towards General Programmes, compared with the previous year's figure of $ 351 million. UN وحتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، كانت المفوضية قد تلقت ٠٢٣ مليون دولار من أجل البرامج العامة بالمقارنة مع ١٥٣ مليون دولار في العام السابق.
    She wondered whether some institutional arrangement was planned to promote the rights of women and whether the Office of the High Commissioner was represented on the Inter-agency Committee on Women and Gender Equality. UN وتساءلت عما إذا كان من المتوقع إنشاء جهاز مؤسسي لتعزيز حقوق المرأة وما إذا كانت المفوضية ممثلة في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة وبالمساواة بين الجنسين.
    While the Office has over the years developed policy positions, a clear framework updating and consolidating the various positions is yet to be established. UN ولئن كانت المفوضية قد طورت على مر السنين مواقف للسياسات العامة، فإنه لم يتم بعد وضع إطار واضح لتحديث وتوحيد مختلف المواقف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more