"كان لأجل" - Translation from Arabic to English

    • was for
        
    • was to
        
    • been for
        
    Now I feel bad I didn't realize it was for the kids. Open Subtitles الآن أنا أشعر بالسوء أنني لم أدرك أنه كان لأجل الصغار
    That check in the vault was for school tuition. Open Subtitles ذلك الإيصال في الخزنة كان لأجل التعليم المدرسي
    Every bit of training we've had was for today, boys. Open Subtitles كل تدريب تلقيناه كان لأجل هذا اليوم إيّها الفتيه
    Whatever punishment these girls had to endure was for the greater good. Open Subtitles اياً يكن العقاب الذي تعيّن على هاته الفتيات ان تتلقينه فإنه كان لأجل مصلحة اكبر
    TPL states that it was to supply services, materials, construction and start up of some units over a period of 36 months. UN تؤكّد لافوري أنّ ذلك كان لأجل توفير الخدمات والمعدّات وللبناء ولبدء تشغيل بعض الوحدات، لمدّة تتجاوز 36 شهراً.
    Everything you've done up till now has been for money or family. Open Subtitles جلّ ما قمتِ به حتى الآن كان لأجل المال أو الأسرة
    Everything I've done was for this moment, right here. Open Subtitles كل ما فعلته كان لأجل هذه اللحظة, في هذا المكان.
    Riding with the army was for uncovering the truth, and the truth day is coming to us. Open Subtitles تقود مع الجيش كان لأجل كشف الحقيقة ويوم الحقيقة أتي لنا
    Charge was for a room-service delivery of champagne and caviar. Open Subtitles الحساب كان لأجل خدمة الغرف ــ و يتضمن الشامبانيا و الكافيار ــ أين؟
    I get why you didn't tell me about this place. And I understand that it was for our own protection. Open Subtitles أتفهم سبب عدم اخباركِ ليّ عن هذا المكان وأتفهم بأن هذا كان لأجل حمايتنا..
    You may question my methods, but everything I did was for God and country. Open Subtitles أنت تستنكر أساليبي لكن كل شيء فعلته كان لأجل الله والوطن
    Our arrangement with the Frenchman was for our daughter only. Open Subtitles هذا ليس ممكناً إتفاقنا مع الرجل الفرنسي كان لأجل ابنتنا فقط
    Ursa, the only feeling you showed was for your vicious general. Open Subtitles أرسا, شعورك الوحيد الذى أظهرتيه كان لأجل جنرالك الفاسد
    That was for budo! Budo! Budo! Open Subtitles هذا كان لأجل بطولة بودو, بودو, بودو
    At the end of the day, what you did was for family. Open Subtitles في النهاية، ما فعلته كان لأجل أسرتك.
    The house thing with the red door... that was for another woman, wasn't it? Open Subtitles .... مسألة المنزل ذو الباب الأحمر كان لأجل إمرأة أخرى ، أليس كذلك؟
    It was for the money, and I'm pretty sure it is in that bag. Open Subtitles كان لأجل المال وأنا واثق أنه في الحقيبة
    It was for protection, all right? Open Subtitles لقد كان لأجل الحماية , حسناً ؟
    There is a reason The Others wanted her baby. It was for research. Open Subtitles السبب في رغبة "الآخرين" الحصول على ابنها كان لأجل الأبحاث
    The only reason he returned to court was to protect me from you. Open Subtitles السبب الوحيد . الذي عاد للبلاط لأجله , كان لأجل حمايتي منك
    The few times we've done this, it's been for clients with a high probability of catastrophic health failure as a precaution. Open Subtitles ‫المرات القليلة الذي فعلنا هذا، ‫كان لأجل العملاء الذين بأحتمالية كبيرة ‫لديهم تدهور صحي كبير كإجراء وقائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more