"كان يتحدث نيابة عن" - Translation from Arabic to English

    • speaking on behalf of
        
    Several representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, said that the paragraphs were accurate. UN وصرح العديد من الممثلين، من بينهم ممثل كان يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان بأن هذه الفقرات دقيقة.
    Several others, however, including one speaking on behalf of a group of countries, said that they were unbalanced and overstated the extent of support that had been expressed by representatives for the Executive Director's proposal. UN في حين قال العديد من الممثلين الآخرين، من بينهم ممثل كان يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان بأن هذه الفقرات غير متوازنة وبالغت في تصوير مدى الدعم الذي أعرب عنه الممثلون تجاه مقترح المدير التنفيذي.
    With regard to paragraph 5, several representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, underscored the importance of establishing clear rules with regard to the entry into force of amendments to the instrument, with some supporting a fixedtime approach. UN وفيما يتعلق بالفقرة 5، أكد العديد من الممثلين، بما في ذلك ممثل كان يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان، أهمية وضع قواعد واضحة فيما يتعلق بتاريخ نفاذ التعديلات على الصك فيما ذهب البعض إلى دعم النهج المحدد الوقت.
    At the 7th meeting, Mr. Carrington, speaking on behalf of himself and Mr. Gwage, reported on the informal consultations. UN 37- وفي الجلسة السابعة، أبلغ السيد كارينجتون الذي كان يتحدث نيابة عن نفسه وعن السيد غواغ عن المشاورات غير الرسمية.
    speaking on behalf of the Scientific Assessment Panel, Mr. Ravishankara said that the Montreal Protocol was working as intended. UN 38 - وقال السيد رافي شانكارا، الذي كان يتحدث نيابة عن فريق التقييم العلمي، إن بروتوكول مونتريال يعمل بالصورة المتوخاة منه.
    The representative of Cuba, speaking on behalf of the Group of 77 and China, welcomed the report of the Secretary-General of UNCTAD in connection with the activities carried out in favour of Africa. UN 5- ورحب ممثل كوبا، الذي كان يتحدث نيابة عن مجموعة ال77 والصين، بتقرير الأمين العام للأونكتاد عن الأنشطة التي يتم تنفيذها لصالح أفريقيا.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that the criteria should give greater weight to whether a proposed issue was of interest to a large number of stakeholders, in particular developing countries and countries with economies in transition. UN وقال أحد الممثلين، الذي كان يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان ودولها الأعضاء أن من الضروري أن تعطي المعايير أهمية كبيرة عما إذا كانت القضية المقترحة ذات أهمية لعدد كبير من أصحاب المصلحة وخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    One participant, speaking on behalf of a regional group, urged that issues relating to financing for the implementation of the Strategic Approach be accorded top priority with a view to attaining the 2020 goal of sound management of chemicals and said that a common understanding on emerging policy issues was also required. UN وحث أحد المشاركين، الذي كان يتحدث نيابة عن مجموعة إقليمية، على أن يسند للقضايا ذات الصلة بتمويل تنفيذ النهج الاستراتيجي أولوية عليا بغرض تحقيق هدف عام 2020 الخاص بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وقال إن من الضروري أيضاً التوصل إلى تفهم مشترك بشأن القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة.
    One participant, speaking on behalf of a regional group, urged that issues relating to financing for the implementation of the Strategic Approach be accorded top priority with a view to attaining the 2020 goal of sound management of chemicals and said that a common understanding on emerging policy issues was also required. UN وحث أحد المشاركين، الذي كان يتحدث نيابة عن مجموعة إقليمية، على أن يسند للقضايا ذات الصلة بتمويل تنفيذ النهج الاستراتيجي أولوية عليا بغرض تحقيق هدف عام 2020 الخاص بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وقال إن من الضروري أيضاً التوصل إلى تفهم مشترك بشأن القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة.
    The representative of the European Commission, speaking on behalf of the European Community, informed the Group that the European Community had a questionnaire similar to the one under discussion. UN 38 - أبلغ الممثل الذي كان يتحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية الفريق بأنه يوجد لدى الجماعة الأوروبية استبيان يشبه هذا الاستبيان المعروض للمناقشة.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that the criteria should give greater weight to whether a proposed issue was of interest to a large number of stakeholders, in particular developing countries and countries with economies in transition. UN وقال أحد الممثلين، الذي كان يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان ودولها الأعضاء أن من الضروري أن تعطي المعايير أهمية كبيرة عما إذا كانت القضية المقترحة ذات أهمية لعدد كبير من أصحاب المصلحة وخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Several representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, stated that detailed consideration of the issue should be deferred to the committee's fifth session, with some suggesting that it should await agreement on the substantive provisions of the mercury instrument. UN وذكر العديد من الممثلين من بينهم ممثل كان يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان أن من الضروري إرجاء النظر في هذه المسألة حتى الدورة الخامسة للجنة مع اقتراح البعض ضرورة انتظار الاتفاق بشأن الأحكام الموضوعية في الصك المتعلق بالزئبق.
    The representative of the United Kingdom, speaking on behalf of the 25 member States of the European Union, presented a proposal for an adjustment, which would introduce further interim reduction steps for methyl bromide for Parties operating under paragraph 1 of Article 5, as set out in document UNEP/OzL.Pro.WG/1/25/5. UN 169- وقدم ممثل المملكة المتحدة الذي كان يتحدث نيابة عن الدول الأعضاء الـ 25 في الاتحاد الأوروبي، اقتراحا بإجراء تعديل يقضي بتطبيق خطوات خفض مؤقتة أخرى لبروميد الميثيل للأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/25/5.
    Introducing document UNEP/OzL.Pro.WG.1/25/4, containing a proposed amendment for expedited amendment of the Montreal Protocol, the representative of the United Kingdom, speaking on behalf of the European Community, pointed out that the current procedure for introducing new substances into the Montreal Protocol regime was too long. UN 173- لدى تقديم الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/25/4 التي تتضمن التعديل المقترح للإسراع بتعديل بروتوكول مونتريال، أشار ممثل المملكة المتحدة، الذي كان يتحدث نيابة عن الجماعة الأوروبية إلى أن الإجراء الحالي الخاص بإدخال مواد جديدة في نظام بروتوكول مونتريال إجراء طويل للغاية.
    The representative of the Czech Republic, speaking on behalf of the Central and Eastern European countries, praised those countries that had already contributed to the trust fund and expressed the hope that further contributions to it would be additional to countries' existing financial support for the Convention and Protocol. UN 24 - وأشاد ممثل الجمهورية التشيكية، الذي كان يتحدث نيابة عن بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، بتلك البلدان التي أسهمت بالفعل في الصندوق الاستئماني، وأعرب عن الأمل في أن يتم تقديم مساهمات أخرى للصندوق تضاف إلى الدعم المالي الحالي المقدم من البلدان للاتفاقية والبروتوكول.
    At the 4th meeting of the Committee, on the morning of 25 June, the representative of Kenya, speaking on behalf of the African group, introduced a conference room paper containing a draft resolution by African States and the European Union and its member States on illegal trade in wildlife. UN خلال الجلسة الرابعة للجنة، صباح يوم 25 حزيران/يونيه، قدم ممثل كينيا، الذي كان يتحدث نيابة عن المجموعة الأفريقية، ورقة اجتماع تتضمن مشروع قرار من الدول الأفريقية والاتحاد الأوربي ودوله الأعضاء بشأن الإتجار غير المشرع في الأحياء البرية، وقال إن مشروع القرار يحظى بتأييد الكثير من الوفود الأخرى.
    148. One representative, speaking on behalf of a group of countries, introduced a conference room paper setting out a draft resolution on the adoption of endocrine-disrupting chemicals as an emerging policy issue of the Strategic Approach and setting out means to tackle the issue. UN 148- وقدم ممثل، كان يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان، ورقة غرفة اجتماع تُبرز مشروع قرار بشأن اعتماد المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء كقضية سياسات ناشئة للنهج الاستراتيجي، وتحدد وسائل معالجتها.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, introduced a conference-room paper containing a proposal for guidelines for Strategic Approach national focal points as part of efforts to strengthen and prioritize national chemicals management capacities. UN 71 - وقدم ممثل كان يتحدث نيابة عن مجموعة بلدان ورقة غرفة اجتماع تضم مقترحاً بمبادئ توجيهية لحلقات الاتصال الوطنية ذات الصلة بالنهج الاستراتيجي وذلك كجزء من الجهود المبذولة لتعزيز وتحديد أولويات القدرات الوطنية لإدارة المواد الكيميائية.
    Turning to the specific issues related to the Quick Start Programme, one representative, speaking on behalf of a group of countries, voiced support for the Programme and said that further action should be taken to broaden its donor base, with a greater contribution from the private sector. UN 80 - وبصدد تحول أحد الممثلين كان يتحدث نيابة عن مجموعة من البلدان، إلى القضايا المحدّدة المتصلة ببرنامج البداية السريعة، وأعلن عن دعم البرنامج قائلاً إنه ينبغي اتخاذ مزيد من الإجراءات لتوسيع قاعدة المانحين، مع زيادة المساهمة من القطاع الخاص.
    Following the report, one representative, speaking on behalf of a group of parties, welcomed the progress made by the Committee, stressing that the budgetary implications of the proposed cooperative arrangements needed to be described in detail and the terms of reference clearly defined. UN 71 - وعقب التقرير، رحب أحد الممثلين، كان يتحدث نيابة عن مجموعة من الأطراف، بالتقدم الذي حققته اللجنة وشدد على ضرورة وصف انعكاسات الترتيبات التعاونية المقترحة على الميزانية بشكل مفصل وتحديد الاختصاصات بوضوح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more