"كان ينبغي علينا" - Translation from Arabic to English

    • We should've
        
    • We should have
        
    • We shoulda
        
    • should've gone
        
    I told you We should've told him earlier. Open Subtitles لقد أخبرتك بأنه كان ينبغي علينا إخباره بالأمر في وقت سابق
    I told you We should've left Sam at home. Open Subtitles قلت لك كان ينبغي علينا ترك سام في المنزل
    We should've stopped him when the dome told us to. Open Subtitles كان ينبغي علينا ردعه حينما أخبرتنا القبة بذلك
    We should have checked just to be sure. Open Subtitles كان ينبغي علينا التحقق فقط لنكون متأكدين.
    We should have been helping them instead of going to that stupid fake interview. Open Subtitles . كان ينبغي علينا مساعدتهم بدلاً من الذهاب إلى تلك المقابلة الوهمية الغبية.
    If you're gonna follow me following him, We should have just drove together. Open Subtitles ، إذا كُنتِ تتبعيني لإني أتبعه كان ينبغي علينا ركوب السيارة معاً
    We shoulda talked about girls names. Open Subtitles كان ينبغي علينا التحدث عن أسماء الفتيات.
    We should've dumped a few more bosmain into space, when we had the chance. Open Subtitles كان ينبغي علينا الإبتعاد لمسافات أبعد في الفضاء عندما سنحت لنا الفرصة
    We saved a few. We should've saved more. Open Subtitles لقد أنقذنا القليل ، كان ينبغي علينا إنقاذ عدد أكبر
    I mean, given how far we just walked, We should've hit the dome wall by now. Open Subtitles أعني , مع كل المسافة التي قطعناها كان ينبغي علينا أن نصطدم بجدار القبة الأن
    We should've filled it with his shoes or something. Open Subtitles كان ينبغي علينا أن نمليئهِ بأحذيتهِ أو بشيءٍ ما
    I feel like We should've both just gone for it. Open Subtitles أشعر أنه كان ينبغي علينا فعل ذلك
    We should've waited till we had more gas. Open Subtitles كان ينبغي علينا الانتظار أكثر حتى لم يكن لدينا الغاز الكافي!
    We should've been trying to dial Open Subtitles كان ينبغي علينا ان نقوم بالاتصال
    You see, We should have to investigate this issue more deeply. Open Subtitles أترى، كان ينبغي علينا أن نتحرّى عن هذه المسألة بعمق أكثر
    We should have killed her there, at the bus stop. Open Subtitles كان ينبغي علينا قتلها هناك، في موقّف الحافلات.
    Anyways, We should have picked the right president. Open Subtitles على أي حال , كان ينبغي علينا اختيار الرئيس المناسب
    We should have been in there sooner. Open Subtitles كان ينبغي علينا أنْ نُوافيه عاجلاً أم آجلاً.
    Now we do what We should have done in the first place. Open Subtitles والآن ماذا ؟ الآن نفعل ما كان ينبغي علينا فعله منذ البداية
    We should have brought riot gear. Open Subtitles كان ينبغي علينا جلب أدوات مكافحة الشغب معنا
    We shoulda talked about girls names. Open Subtitles كأمها. كان ينبغي علينا التحدث عن أسماء الفتيات.
    Commander, yesterday's bust should've gone by the numbers. Open Subtitles يا زعيمة,أعتقال أمس كان ينبغي علينا أطلاق النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more