"كطفل" - Translation from Arabic to English

    • as a child
        
    • like a child
        
    • as a kid
        
    • like a baby
        
    • like a kid
        
    • as a baby
        
    • boy
        
    • them as
        
    • such a baby
        
    • child of
        
    I saw enough as a child. I only wanted to fly. Open Subtitles لقد رأيت بما فيه الكفاية كطفل كنت أريد الطيران فقط
    Well,his uncle runs a mining company and according to Jason's juvee record, he enjoyed blowing things up as a child. Open Subtitles حسناً , ذلكَ العم يُدير شركة تنقيب. و طبقاً لسابقة جيسون ، فهو كانَ يهوى التفجير كطفل صغير.
    After the accident, he acted like a child and it seemed that all his past experiences were simply erased from his memory. UN وأصبح بعد الحادث يتصرف كطفل وكأن كل خبراته الماضيـة قد مُحيت من ذاكرته.
    After the accident, he acted like a child and it seemed that all his past experiences were simply erased from his memory. UN وأصبح بعد الحادث يتصرف كطفل وكأن كل خبراته الماضيـة قد مُحيت من ذاكرته.
    I played this as a kid. Course, I had to do it with ashtrays, but I think the sheep is better. Open Subtitles لقد لعبت بها كطفل. و لكن أظن أن الخروف أفضل.
    Well, she was 17 and he was 14, so she probably thought of him as a kid. Open Subtitles حسنٌ،فقد كانت في الـ17 وكان هو في الـ14 من عمره، لذا فعلى الأرجح لم تراه إلا كطفل
    Instead of taking command like an adult, you're sitting in here crying like a baby! Open Subtitles عوضا عن تلقي الأمر كبالغ انت تجلس هنا تبكي كطفل
    I swear... Come on, stop thinking of me like a kid. Open Subtitles هيا ، توقف عن التعامل معي كطفل ، تكلمي معي
    Hard to believe you didn't have friends as a child. Open Subtitles من الصعب التصديق بأنك لم يكن لديك أصدقاء كطفل
    I think I was like seven and I remember having problems sleeping as a child'cause I always felt like there was somebody in my room. Open Subtitles أعتقد أنني كنت مثل سبع سنوات وأتذكر تواجه مشكلة في النوم كطفل لأنني شعرت وكأنه كان هناك دائما شخص ما في الغرفة لي.
    For most clients, a child's status as a prostitute overrides her/his status as a child. UN ويرى غالبية الزبائن أن باشتغال الطفل بالبغاء ينتفي وضعه كطفل.
    as a child growing up in Israel, I often wondered what I had missed by not knowing most of my family. UN وكنت أتساءل دائما، كطفل نشأ وترعرع في إسرائيل عمـــا فاتني بضياع فرصتي في التعرف على معظم أفــــراد عائلتي.
    Sally Ride just went to space and here's you screwing up at work and lashing out like a child at the people trying to help you. Open Subtitles و ها أنتي تفسدين الأمور في العمل و تغضبين كطفل على من يحاولون مساعدتكي
    I'm young, my own father treats me like a child, and I'm just barely holding onto the position as President. Open Subtitles انا صغير و والدى يعاملنى كطفل و بالكاد أتمسك بمنصبي كرئيس لماذا تفعل ذلك بالضبط ؟ أخبرتك عدة مرات
    You fooled him and you treated him like a child. But guess what, Doctor? Open Subtitles انت خدعت هاري وتعاملت معه كطفل لكن خمن ماذا ايها الطبيب ؟
    I used to sleepwalk as a kid when-when I slept in strange places, and now it's-it's happening again. Open Subtitles اعتدت ان امشي خلال نومي كطفل عندما.. عندما نمت فياماكنغريبة،
    I was very much interested in art as a kid. Open Subtitles انكانديلا: كنت كطفل شديد الاهتمام بالفن.
    So, that's bullied as a kid, divorced, career tapped out. Open Subtitles حسناً ذلك ضايقكك كطفل , مُطلق مشاكل بمهنتك
    When finished Chouin like a baby, help me a bit. Open Subtitles عندما تنتهي من تصرفك كطفل. استطيع الحصول على بعض المساعده هنا.
    But we gotta dress you like a baby. Open Subtitles و لكن يجب أن نُلبسك كطفل شكراً جزيلاً على قيامكم بهذا
    I'm sick of him treating me like a kid all the time. Open Subtitles لقد سقمت منه وهو يعاملني كطفل طوال الوقت
    The first syllable you spoke as a baby, the name of your latest crush, your entire life story from beginning to end. Open Subtitles المقطع الأول الذي نطقته كطفل رضيع، اسم آخر من لديك إعجاب نحوه، قصّة حياتك بأكملها من البداية إلى النهاية.
    It looks like a boy and it isn't a boy. And it started about a month ago. Open Subtitles يبدو كطفل ، لكنه ليس طفلاً وقد بدأ الأمر منذ شهر ، أليس كذلك ؟
    I certainly spent enough time in them as a kid. Open Subtitles أنا بالتأكيد قضى ما يكفي من الوقت في نفوسهم كطفل.
    - Would you stop being such a baby? - I am not a baby. Open Subtitles ـ هل يُمكنك التوقف عن التصرف كطفل صغير ؟
    I first came to Mecca over 30 years ago, as a child of just five years, with my family, on Hajj, the Muslim pilgrimage. Open Subtitles زيارتى الاولى إلى مكة كانت منذ اكثر من 30 سنة كطفل بسن خمس سنوات مع عائلتي لفريضة الحج .. حج المسلمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more