| Progress was made in ensuring that other regional projects integrate poverty considerations at the core of their activities. | UN | وقد أحرز تقدم في كفالة قيام المشاريع اﻹقليمية اﻷخرى بإدراج الاعتبارات الخاصة بالفقر في أنشطتها اﻷساسية. |
| ensuring that GEF Agencies work according to their comparative advantage so as to be able to deliver the required services to recipient countries; | UN | كفالة قيام وكالات المرفق بالعمل حسب ميزاتها المقارنة لكي تستطيع توصيل الخدمات المطلوبة إلى البلدان المتلقية؛ |
| ensuring that the African Union effectively fulfils its mandate is the primary responsibility of African States. | UN | وستكون كفالة قيام الاتحاد الأفريقي بولايته على نحو فعّال المسؤولية الرئيسية للدول الأفريقية. |
| Accordingly, the reform must aim to ensure that the settlement of ordinary disputes is handled by other branches of the judiciary, such as the family, labour or administrative courts, or through conciliation or other alternative solutions. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي أن يروم الإصلاح كفالة قيام فروع الجهاز القضائي الأخرى، مثل محاكم الأحوال الشخصية ومحاكم العمل بتسوية المنازعات العادية أو تسويتها من خلال الصلح أو غيره من الحلول البديلة. |
| The United Nations must help to ensure that the international community firmly opposed such criminal acts. | UN | ويجب على اﻷمم المتحدة أن تساعد على كفالة قيام المجتمع الدولي بمعارضة هذه اﻷعمال اﻹجرامية معارضة صارمة. |
| He commended the Fifth Committee and the other United Nations entities that had played a proactive role in ensuring the fulfilment of the Mission's functions, and appreciated the commitment of those Member States that strongly supported the reconstruction of East Timor. | UN | وأشاد باللجنة الخامسة وسائر كيانات الأمم المتحدة التي قامت بدور إيجابي في كفالة قيام البعثة بمهامها، وأعرب عن تقديره لالتزام الدول الأعضاء التي دعمت بشدة تعمير تيمور الشرقية. |
| Flexibility will be critical in ensuring a judicious balance between narrowing the UNDP focus and enabling UNDP to respond speedily and effectively. | UN | وسيكون للمرونة شأن حاسم في كفالة قيام توازن حكيم بين تضييق بؤرة تركيز البرنامج وتمكينه من الاستجابة بسرعة وفعالية. |
| Another delegation supported the proposal in order To ensure that JCHP would undertake appropriate actions in the area of reproductive health. | UN | وأيد وفد آخر هذا الاقتراح من أجل كفالة قيام اللجنة باتخاذ ما يناسب من إجراءات في مجال الصحة اﻹنجابية. |
| :: ensuring that Governments protect children from violence, abuse, exploitation and discrimination; | UN | :: كفالة قيام الحكومات بحماية الأطفال من العنف وسوء المعاملة والاستغلال والتمييز؛ |
| An equal opportunities programme implemented by the Ministry of Labour and Employment had focused on ensuring that employers respected women's rights, particularly during pregnancy and after maternity leave. | UN | وقد ركز برنامج للفرص المتساوية الذي قامت بتنفيذه وزارة العمل والعمالة، على كفالة قيام أرباب العمل باحترام حقوق المرأة، ولا سيما أثناء فترات الحمل وبعد عطلة الأمومة. |
| Reaffirming the necessity of ensuring that the Second World Assembly will provide an action-oriented follow-up to the International Year of Older Persons, and recognizing the importance of an adequate preparatory process, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى كفالة قيام الجمعية العالمية الثانية بمتابعة السنة الدولية لكبار السن، متخذة في ذلك منحى عمليا، وإذ تسلم بأهمية الاضطلاع بعملية تحضيرية كافية، |
| In addition, on 29 March 2004 Mexico signed an additional protocol to its safeguards agreements with IAEA, thereby demonstrating its strong commitment to ensuring that nuclear material and facilities are duly safeguarded and protected against potential diversion. | UN | وبناء على ما سبق، فإنه لا بد من تنفيذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب، بغية كفالة قيام عالم أكثر استقرارا وسلاما. |
| The Management Coordination Committee is charged with ensuring that UNOPS gives due consideration to recommendations emanating from the UNOPS Users Advisory Group. | UN | ولجنة التنسيق اﻹداري مسؤولة عن كفالة قيام مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بإيلاء الاعتبار الواجب للتوصيات الصادرة عن الفريق الاستشاري للمستفيدين التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
| He said that one of the highest priorities of the Secretary-General was ensuring that the United Nations helped Mali to resolve the complex crisis that it faced. | UN | وقال إن إحدى أولى أولويات الأمين العام تتمثل في كفالة قيام الأمم المتحدة بمساعدة مالي في حل الأزمة المعقدة التي تواجهها. |
| 19.59 ESCWA will take an active role in ensuring that major players in official statistics coordinate their activities in the region. | UN | 19-59 وستضطلع الإسكوا بدور نشط في كفالة قيام الأطراف الرئيسية في مجال الإحصاءات الرسمية بتنسيق أنشطتها في المنطقة. |
| Objective of the Organization: To ensure that the Organization selects the best-qualified staff and deploys them at the right time to the right place. | UN | هدف المنظمة: كفالة قيام المنظمة باختيار أفضل الموظفين المؤهلين وتنسيبهم في الوقت المناسب إلى المكان المناسب. |
| The Committee urges the Mission to ensure that the local contractor carefully vets security personnel assigned to protect United Nations premises. | UN | وتحثّ اللجنة البعثة على كفالة قيام المتعهد المحلي بالتحقق بعناية من هوية موظفي الأمن المعيَّنين لحماية مباني الأمم المتحدة. |
| At the same time, it was necessary to ensure that the Court functioned effectively. | UN | ويجب في الوقت نفسه كفالة قيام المحكمة بعمله بفعالية. |
| Efforts shall also be made to ensure that the national and local authorities improve vertical coordination among government levels and that financing, planning, information, monitoring and evaluation mechanisms are in operation. | UN | ومن جهة أخرى، سنعمل على كفالة قيام السلطات الوطنية والمحلية بتحسين التنسيق الأفقي فيما بين مختلف مستويات الحكومة، ووضع آليات للتمويل والتخطيط وإعداد التقارير والرصد والتقييم. |
| (a) ensuring the development of self-government by the Non-Self-Governing Territories under their administration; | UN | (أ) كفالة قيام الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بتطوير حكم ذاتي خاص بها وتحت إدارتها؛ |
| Our responsibility for ensuring a more representative and stronger United Nations Security Council in the future is particularly important for the overall process of United Nations reform. | UN | ولمسؤوليتنا عن كفالة قيام مجلس أمن أكثر تمثيلا وأقوى في المستقبل أهمية خاصة بالنسبة لعملية إصلاح اﻷمم المتحدة ككل. |
| :: To ensure that internal audit and compliance departments regularly monitor the implementation and operation of vigilance systems | UN | :: كفالة قيام الإدارات الداخلية للتدقيق ورصد الامتثال برصد تنفيذ نُظم التيقظ والعمل بها بصورة منتظمة |
| 63. UNRWA agreed with the Board's recommendation that it ensure that the field offices regularly update their registers of approved suppliers. | UN | 63 - وافقت الأونروا على توصية المجلس التي يدعوها فيها إلى كفالة قيام المكاتب الميدانية بتحديث سجلات المورّدين المعتمدين لديها بشكل منتظم. |
| ensuring an effective role for the Permanent Forum and its members in advancing the goals of human rights standard-setting | UN | - كفالة قيام المنتدى الدائم وأعضائه بدور فعال في تحقيق الأهداف المتوخاة من وضع معايير لحقوق الإنسان؛ |
| The Administration should ensure that certifying officers carry out periodic reviews to confirm that only valid unliquidated obligations are retained in the accounts; | UN | وينبغي لﻹدارة كفالة قيام موظفي التصديق باستعراضات دورية للتأكد من أنه قد جرى فقط إدراج الالتزامات غير المصفاة السارية المفعول في الحسابات؛ |