"كلَ" - Translation from Arabic to English

    • all
        
    • every
        
    • everything
        
    That's the truth. Big Brother Gohan, we know who it was that put an end to all of the commotion! Open Subtitles لم يكن كلَ شيئٍ عاديٍ إلا عندما رأينا شيئاً غريباً في المدينة أليس ذلك صحيحاً يا ترنكس ؟
    I don't remember much myself. It all happened so fast. Open Subtitles لا أتذَكر الكثير أنا أيضاً حدثَ كلَ شيء بسرعة
    Thank you. Thank you. That's all I need is 5 minutes. Open Subtitles شكراً، شكراً، هذا كلَ ما أريده أحتاج فقط لخمسة دقائق
    I'd poison your cupcakes that you pretend not to eat every day. Open Subtitles سَأُسَمم لكَ تلكَ الحلوى التي تدعي أنّك لا تأكلها كلَ يوم.
    We now rescue just about every kind of animal in need of love and nurturing and antibiotics. Open Subtitles الملاجئ لـ 15 دولة نحنُ الآن نُنقذ كلَ حيوانِ مهمل بحاجة للحب
    You have to deny everything, even in the face of evidence. Open Subtitles يجب أن تنكري كلَ شيء، حتَى في حالة وجود الدليل
    You've come all this way just to save your sister. Open Subtitles لقد أتيتِ كلَ هذا الطريق من أجل إنقاذ شقيقتك.
    They're calling in a Specialist. He's supposed to wipe it all away like it never happened. Open Subtitles سوف يطلبون أخصائياً و منْ المُفترَض أنْ يمسحَ كلَ ما حدث كما أنّه لم يحدث شئ.
    You didn't come all this way just to reminisce. Open Subtitles تكبدّت كلَ هذا العَناء من أجل أن تغرق في الذكريات
    It's all I got boss. Open Subtitles هذا كلَ ما أستطيع القيام به أيَها الرئيس
    He was offering loans to black traders, so they shipped him home and shattered all of our dreams. Open Subtitles كان يقدم القروض للتجار السود لذلك قاموا بشحنه للمنزل وبدد كلَ أحلامنا.
    You think he would hold on to it for all those years? Open Subtitles هل تَعتقد أنه سيحتفظ به كلَ تِلك السنوات؟
    Are you crazy? Aah! all I remember was the pig mask and the taser. Open Subtitles هل أنتَ مختلٌ عقليّاً؟ إنَّ كلَ ما أتذكره هو قناعُ الخنزير
    I've seen all sorts of people get after that steak, but never one like that. Open Subtitles أنا رأيتُ كلَ أنواعِ الناس ,تسعى لقطعة اللحمِ تلك .و لكن لا أحدَ مثل هذه
    What is that? Why do you want to feed me all the time? Open Subtitles ما هذا , لماذا تريدي أن تطعميني كلَ الوقت؟
    every frieze, every fresco... possibly a clue to understand the secrets... Open Subtitles كلَ رمز ، وكل عبارة رُبما دليلٌ لِفهم الأسرار
    Only once... a day... every day of my life. Open Subtitles فقط مرةٌ واحدةٌ في اليومِ كلَ يومٍ في حياتي.
    I'll practice with you for one hour every day, right after I get off work, up until I leave for Stanford. Open Subtitles ،سأتمرنُ معكَ لساعة كلَ يوم بعدَ العملِ مباشرةً حتى أُغادرَ إلى ستانفورد
    If you were following up a lead, you should have been updating me every 20 minutes. Open Subtitles لو كنتَ تتبعُ خيطاً لكان يجب عليكَ إعطائي تقرير كلَ عشرين دقيقة
    I feel like I'm suffocating, like the circle is taking over every part of my existence. Open Subtitles اشعر كأنني اختنق كأن الدائرة تأخذ كلَ جزءٍ من وجودي
    You have ruined everything we might have had, everything we might have been. Open Subtitles لقد خرّبتَ كُل شيء قد نحضى به كلَ شيء كنا قد نصير اليه
    Get me everything on this list, this week. Open Subtitles احضري لي كلَ هذه الأشياءِ بالقائمة هذا الأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more