| That's the truth. Big Brother Gohan, we know who it was that put an end to all of the commotion! | Open Subtitles | لم يكن كلَ شيئٍ عاديٍ إلا عندما رأينا شيئاً غريباً في المدينة أليس ذلك صحيحاً يا ترنكس ؟ |
| I don't remember much myself. It all happened so fast. | Open Subtitles | لا أتذَكر الكثير أنا أيضاً حدثَ كلَ شيء بسرعة |
| Thank you. Thank you. That's all I need is 5 minutes. | Open Subtitles | شكراً، شكراً، هذا كلَ ما أريده أحتاج فقط لخمسة دقائق |
| I'd poison your cupcakes that you pretend not to eat every day. | Open Subtitles | سَأُسَمم لكَ تلكَ الحلوى التي تدعي أنّك لا تأكلها كلَ يوم. |
| We now rescue just about every kind of animal in need of love and nurturing and antibiotics. | Open Subtitles | الملاجئ لـ 15 دولة نحنُ الآن نُنقذ كلَ حيوانِ مهمل بحاجة للحب |
| You have to deny everything, even in the face of evidence. | Open Subtitles | يجب أن تنكري كلَ شيء، حتَى في حالة وجود الدليل |
| You've come all this way just to save your sister. | Open Subtitles | لقد أتيتِ كلَ هذا الطريق من أجل إنقاذ شقيقتك. |
| They're calling in a Specialist. He's supposed to wipe it all away like it never happened. | Open Subtitles | سوف يطلبون أخصائياً و منْ المُفترَض أنْ يمسحَ كلَ ما حدث كما أنّه لم يحدث شئ. |
| You didn't come all this way just to reminisce. | Open Subtitles | تكبدّت كلَ هذا العَناء من أجل أن تغرق في الذكريات |
| It's all I got boss. | Open Subtitles | هذا كلَ ما أستطيع القيام به أيَها الرئيس |
| He was offering loans to black traders, so they shipped him home and shattered all of our dreams. | Open Subtitles | كان يقدم القروض للتجار السود لذلك قاموا بشحنه للمنزل وبدد كلَ أحلامنا. |
| You think he would hold on to it for all those years? | Open Subtitles | هل تَعتقد أنه سيحتفظ به كلَ تِلك السنوات؟ |
| Are you crazy? Aah! all I remember was the pig mask and the taser. | Open Subtitles | هل أنتَ مختلٌ عقليّاً؟ إنَّ كلَ ما أتذكره هو قناعُ الخنزير |
| I've seen all sorts of people get after that steak, but never one like that. | Open Subtitles | أنا رأيتُ كلَ أنواعِ الناس ,تسعى لقطعة اللحمِ تلك .و لكن لا أحدَ مثل هذه |
| What is that? Why do you want to feed me all the time? | Open Subtitles | ما هذا , لماذا تريدي أن تطعميني كلَ الوقت؟ |
| every frieze, every fresco... possibly a clue to understand the secrets... | Open Subtitles | كلَ رمز ، وكل عبارة رُبما دليلٌ لِفهم الأسرار |
| Only once... a day... every day of my life. | Open Subtitles | فقط مرةٌ واحدةٌ في اليومِ كلَ يومٍ في حياتي. |
| I'll practice with you for one hour every day, right after I get off work, up until I leave for Stanford. | Open Subtitles | ،سأتمرنُ معكَ لساعة كلَ يوم بعدَ العملِ مباشرةً حتى أُغادرَ إلى ستانفورد |
| If you were following up a lead, you should have been updating me every 20 minutes. | Open Subtitles | لو كنتَ تتبعُ خيطاً لكان يجب عليكَ إعطائي تقرير كلَ عشرين دقيقة |
| I feel like I'm suffocating, like the circle is taking over every part of my existence. | Open Subtitles | اشعر كأنني اختنق كأن الدائرة تأخذ كلَ جزءٍ من وجودي |
| You have ruined everything we might have had, everything we might have been. | Open Subtitles | لقد خرّبتَ كُل شيء قد نحضى به كلَ شيء كنا قد نصير اليه |
| Get me everything on this list, this week. | Open Subtitles | احضري لي كلَ هذه الأشياءِ بالقائمة هذا الأسبوع. |