"كما أرحب" - Translation from Arabic to English

    • I also welcome
        
    • I welcome
        
    • I further welcome
        
    I also welcome Ambassador Tanin's reappointment to lead the negotiations. UN كما أرحب بإعادة تعيين السفير تانين لقيادة المفاوضات.
    I also welcome the request of Mr. Bellemare for the extension of the mandate of the Commission and believe that such an extension would assist the investigation. UN كما أرحب بطلب السيد بيلمار تمديد ولاية اللجنة، وأنا أعتقد أن من شأن هذا التمديد المساعدة في التحقيق.
    I also welcome his commitment to the Charter of the United Nations and United Nations resolutions. UN كما أرحب بإعلانه التزامه بميثاق الأمم المتحدة وقرارات الأمم المتحدة.
    I welcome the recent deployment by the Government of Burundi of a second battalion of troops to augment the AMISOM forces. UN كما أرحب بنشر حكومة بوروندي مؤخرا لكتيبة ثانية بغرض زيادة عدد قوات البعثة.
    I welcome, also, the positive steps that are being taken on the financing for development and debt-relief initiatives. UN أرحب أيضا بالخطوات اﻹيجابية التي اتخذت بشأن تمويل التنمية، كما أرحب بمبادرات تخفيف عبء الدين.
    I further welcome Ambassador Tanin and thank him for once again addressing the Council. UN كما أرحب بالسفير تانين وأشكره على مخاطبة المجلس مرة أخرى.
    I also welcome the participation of the Ministers for Foreign Affairs of Afghanistan and Pakistan. UN كما أرحب بمشاركة وزيري أفغانستان وباكستان.
    I also welcome the presence here today of Mr. Spantâ, Foreign Minister of Afghanistan, and of Mr. Qureshi, Foreign Minister of Pakistan. UN كما أرحب بحضور السيد سبانتا وزير خارجية أفغانستان بيننا اليوم، والسيد قريشي، وزير خارجية باكستان.
    I also welcome Mr. Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, an international expert known for his expertise and experience. UN كما أرحب بالسيد دوارتي المنسق الأعلى لشؤون نزع السلاح، وهو الخبير الدولي المعروف بخبرته وتجاربه السابقة.
    I also welcome the representatives of the founding partners of the financing for development process, as well as those of the business sector and the international community. UN كما أرحب بممثلي الشركاء المؤسَسين لعملية تمويل التنمية. كما أود الترحيب بممثلي قطاع الأعمال، والمجتمع الدولي.
    I also welcome the calls some of you made for additional countries to provide resettlement opportunities. UN كما أرحب بالنداءات التي وجهها عدد منكم لكي يزداد عدد البلدان التي تتيح فرصاً لإعادة التوطين.
    I also welcome the new ambassadors accredited to the Conference on Disarmament. UN كما أرحب بالسفراء الجدد المعتمدين لدى مؤتمر نزع السلاح.
    I also welcome the distinguished members of the Advisory Board on Disarmament Matters who are with us today. UN كما أرحب بالأعضاء الموقرين للمجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح الموجودين معنـا اليوم.
    I also welcome the commitment demonstrated by the Provisional Institutions to take part in the period of engagement in good faith and in a constructive manner. UN كما أرحب بما أبدته المؤسسات المؤقتة من التزام بالمشاركة في فترة التباحث بحسن نية وبطريقة بنّاءة.
    I also welcome the increased support of MINURSO in the area of mine-risk education and its intention to provide victim assistance as required. UN كما أرحب بزيادة الدعم الذي تقدمه البعثة في مجال التوعية بأخطار الألغام وعزمها على توفير المساعدة للضحايا حسب الاقتضاء.
    I also welcome Ambassador Mulamula, the new Executive Secretary for the Great Lakes secretariat, about whom I shall say a few words in a moment. UN كما أرحب بالسفيرة مولامولا، الأمينة التنفيذية الجديدة لأمانة البحيرات الكبرى، التي سأتكلم عنها بإيجاز بعد لحظات.
    I also welcome the calls some of you made for additional countries to provide resettlement opportunities. UN كما أرحب بالنداءات التي وجهها عدد منكم لكي يزداد عدد البلدان التي تتيح فرصاً لإعادة التوطين.
    I welcome the offer of CARICOM to provide technical assistance to the electoral process. UN كما أرحب بعرض الجماعة الكاريبية تقديم مساعدة تقنية للعملية الانتخابية.
    I welcome also the very considerable progress made in the reduction of nuclear arsenals and towards a comprehensive test-ban treaty. UN كما أرحب أيضا بالتقدم الكبير للغاية الذي أحرز في سبيل خفض الترسانات النووية، والتوصل إلى معاهدة حظر شامل للتجارب.
    I welcome the generous offer of assistance for the Lebanese Armed Forces by Saudi Arabia, which was announced by President Sleiman. UN كما أرحب بعرض المساعدة السخي المقدم إلى الجيش اللبناني من المملكة العربية السعودية الذي أعلنه الرئيس سليمان.
    10. I further welcome the establishment of a new complaints procedure to address consistent patterns of gross and reliably attested violations of all human rights and fundamental freedoms occurring in any part of the world and under any circumstances. UN 10 - كما أرحب بإنشاء إجراءات جديدة للشكاوى لمعالجة أنماط ثابتة من الانتهاكات الجسيمة والتي توجد أدلة موثوقة عليها لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي تحدث في أي بقعة من بقاع العالم، وتحت أي ظروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more