"كيفية إيجاد" - Translation from Arabic to English

    • how to find
        
    • how to create
        
    • how to strike
        
    • how to devise
        
    • be to find
        
    • to find an
        
    However, a commitment to stop begging still left the question of how to find an alternative means for survival. UN غير أن الالتزام بالامتناع عن التسول ترك سؤالا ما يزال عالقا حول كيفية إيجاد وسائل بديلة للبقاء.
    What is important now is how to find a way of using them to support and enable the transformative process for a modern public governance framework. UN والمهم الآن هو كيفية إيجاد سبيل لاستخدامهما لدعم وتمكين عملية التحول اللازمة لبناء إطار حديث للحوكمة العامة.
    An incremental approach to reforming international environmental governance is important to understand how to find the best mechanism to achieve our goal. UN من المهم اتباع نهج متصاعد في إصلاح الحوكمة البيئية الدولية لكي يتسنى فهم كيفية إيجاد الآلية الأفضل لتحقيق هدفنا.
    The focus is on how to create an environment conducive to promising technologies aimed at improving productivity, quality and total production of the NERICA family of improved rice varieties. UN وينصب التركيز على كيفية إيجاد بيئة تفضي إلى تكنولوجيات واعدة تهدف إلى تحسين الإنتاجية والنوعية وإجمالي الإنتاج لعائلة مشروع الأرز الجديد لأفريقيا من فصائل الأرز المحسنة.
    A key question in that regard was how to create welcoming communities, as racism undermined positive aspects of globalization, such as increased investment or technology transfer. UN ومن الأسئلة الرئيسية في هذا الصدد كيفية إيجاد مجتمعات ترحب بالغرباء، لأن العنصرية تقوض الجوانب الإيجابية للعولمة، مثل زيادة الاستثمارات أو نقل التكنولوجيا.
    As I emphasized in my statement at the conclusion of the 2003 session, the programme facing the Conference remains the same as before, that is, how to strike a balance among different priorities in its programme of work. UN ومثلما ركزت في بياني الذي أدليت به في نهاية دورة عام 2003، يظل برنامج عمل المؤتمر على ما هو عليه في السابق، بمعنى، كيفية إيجاد توازن فيما بين الأولويات المختلفة في برنامج العمل.
    One of the great challenges of our time therefore is how to devise a more effective system of global governance to manage the massive changes that have created and continue to create a multitude of challenges and problems affecting our common security. UN ومن ثم، فإن أحد التحديات الكبيرة في زمننا هذا هو كيفية إيجاد نظام عالمي يتسم بقدر أكبر من الفعالية ﻹدارة التغيرات الهائلة التي ما برحت تعمل على إيجاد عدد غفير من التحديات والمشاكل التي تمس أمننا المشترك.
    Yeah, but he's the kind of guy who'd know how to find it. Open Subtitles أجل ، لكنه من نوع الرجال الذي يعلم بشأن كيفية إيجاد الأموال
    Instructions on how to find grazing or herds of wild animals. Open Subtitles و تعليمات عن كيفية إيجاد مراعي الحيوانات البرية
    They know how to find the upper-level guys. Open Subtitles أنهم يعرون كيفية إيجاد شباب المستوى الاعلى.
    Well, now that we're stealthy, do you have any ideas how to find this flask in a haystack? Open Subtitles حسناً، الآن، نحن متسللين هل لديكِ أي فكرة عن كيفية إيجاد القارورة في كومة القش هذه ؟
    I was just asking bout how to find shelter. Open Subtitles لقد كنت أسأل عن كيفية إيجاد مأوى ؟
    A challenge faced by companies was how to find a balance between competing and cooperating with each other, while international organizations and policymakers were faced with the issue of how and to what extent they could foster such cooperation. UN وكان أحد التحدِّيات التي تواجهها الشركات كيفية إيجاد توازن بين المنافسة والتعاون فيما بينها، بينما تواجه المنظمات الدولية ومقرِّري السياسات مسألةُ كيفية تعزيز هذا التعاون وإلى أي مدى.
    With regard to the question of financing visiting missions, the problem, in his view, was not how to find resources for them, but that some administering Powers were preventing them from being carried out. UN وفيما يتعلق بمسألة تمويل البعثات الزائرة، فإن المشكلة في رأيه ليست في كيفية إيجاد موارد لهذه البعثات، ولكن في أن بعض الدول القائمة بالإدارة تحول دون إتمام هذه البعثات.
    The time has come to start to contemplate realistically how to create new and workable mechanisms to respond effectively to the challenges of our times. UN وقد حان الوقت لكي نبدأ في إمعان النظر بطريقة واقعية في كيفية إيجاد آليات جديدة وعملية لمواجهة تحديات العصر على نحو فعﱠال.
    The issue is how to create a forum to provide an exchange of views and oversee the work of the various United Nations bodies and institutions so that it is more coordinated and thus avoids duplication of efforts and resources. UN وتتمثل المسألة في كيفية إيجاد منتدى يتيح تبادل اﻵراء ويشرف على أعمال هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المختلفة حتى تكون أكثر اتساقا ومن ثم تتلافى الازدواجية في الجهود والموارد.
    The main questions were how to create a win-win situation for corporations and host countries, and how to ensure that investment capital was channelled to meeting the essential needs of the people. UN والتساؤلان الأساسيان هما كيفية إيجاد وضع مزدوج الفائدة بالنسبة للشركات والبلدان المضيفة، وكيفية ضمان توجيه رأس مال الاستثمار لتلبية الاحتياجات الأساسية للأفراد.
    As United States diplomats have stressed in recent consultations, the United States is committed to engaging in dialogue with foreign partners on how to create an environment in which it will be realistically possible to achieve and sustain the total elimination of nuclear weapons. UN ومثلما أكد الدبلوماسيون الأمريكيون في مشاوراتهم الأخيرة، تلتزم الولايات المتحدة بالدخول في حوار مع الشركاء الأجانب حول كيفية إيجاد بيئة يمكن فيها بصورة واقعية تحقيق التخلص التام من الأسلحة النووية والاستمرار فيه.
    Ideas on how to create a context supportive of development through appropriate trade negotiations in energy services and in the related sectors. UN * أفكار بشأن كيفية إيجاد إطار داعم للتنمية عن طريق إجراء مفاوضات تجارية ملائمة في مجال خدمات الطاقة وفي القطاعات ذات الصلة.
    At issue from the development perspective is how to strike a sensible balance between the central role subsidies play in achieving social and other development goals in DCs and potentially trade-distortive effects of subsidies. UN والقضية موضوع الخلاف من المنظور الإنمائي هي كيفية إيجاد توازن معقول بين الدور المركزي الذي تقوم به الإعانات في تحقيق الأهداف الاجتماعية والأهداف الإنمائية الأخرى في البلدان النامية وبين الآثار المحتملة للإعانات المشوهة للتجارة.
    Such considerations lay at the centre of the debate on how to devise realistic ways to meet old and new challenges to the integrity and credibility of the rules and norms established by the Treaty; to ignore those challenges would be detrimental to the sustainability of the non-proliferation regime. UN وأردف أن هذه الاعتبارات تشكل محور المناقشات بشأن كيفية إيجاد سُبل عملية لمجابهة التحديات القديمة والجديدة لنزاهة ومصداقية الأنظمة والمعايير التي أوجدتها المعاهدة؛ وسيضر تجاهل تلك التحديات بإمكانية المحافظة على نظام عدم الانتشار.
    The Campaign had met with a hugely enthusiastic response, with over 1.9 billion trees already planted, and the challenge now would be to find new ways of channelling the public energy and support that it had inspired. UN وكانت تلك الحملة قد حظيت باستجابة حماسية ضخمة حيث تم غرس ما يزيد على 1.9 بليون شجرة حتى الآن بالفعل، وأن التحدي يتمثل حالياً في كيفية إيجاد سبُل جديدة لتوجيه هذه الطاقة الجماهيرية والدعم الذي ألهمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more