Such activities would, however, still have to be subject to the provisions of articles 10, 11 and 12. | UN | غير أنه سيتعين مع ذلك إخضاع هذه الأنشطة لأحكام المواد 10 و11 و12. |
The State party should comply with the provisions of articles 3, 23 and 26 of the Covenant by revising the legislation concerned. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تمتثل لأحكام المواد 3 و23 و26 من العهد بأن تعيد النظر في القوانين المعنية. |
The State party should comply with the provisions of articles 3, 23 and 26 of the Covenant by revising the legislation concerned. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تمتثل لأحكام المواد 3 و23 و26 من العهد بأن تراجع القوانين المعنية. |
The provisions of articles 10, 11, 13, 16 and 20 of the Covenant do not appear to have equivalent provisions in the Constitution. | UN | ولا يبدو أن لأحكام المواد 10 و11 و13 و16 و20 من العهد ما يماثلها في الدستور. |
It is also contrary to articles 3, 8, 9, 10, 11 and 12 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 6, 9, 10, 14 and 15 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Colombia is a party. | UN | كما أنهما يشكلان مخالفةً لأحكام المواد 3 و8 و9 و10 و11 و12 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمواد 6 و9 و10 و14 و15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وجمهورية كولومبيا طرف فيه. |
The others were convicted and sentenced to terms of imprisonment of 20 to 25 years under the provisions of articles 96, 97, 353 and 354 of the Penal Code. | UN | وأدين الآخرون وحكم عليهم بالسجن المطلق لفترات تتراوح بين 20 و 25 سنة طبقا لأحكام المواد 96 و 97 و 353 و 354 من القانون الجنائي. |
Therapeutic abortion and termination of a pregnancy resulting from rape are not criminalized in Cameroon, under the provisions of articles 337-339 of the Penal Code below: | UN | الإجهاض العلاجي ومنع حمل ناتج عن اغتصاب لا يجرمان في الكاميرون طبقا لأحكام المواد من 337 إلى 339 من القانون الجنائي الواردة أدناه: |
4. The appointment of the members of the Commission is governed by the provisions of articles 3, 4 and 5 of its statute. | UN | ٤ - ويخضع تعيين أعضاء اللجنة لأحكام المواد 3 و 4 و 5 من نظامها الأساسي. |
The detention of this person is in violation of the provisions of articles 9, 10, 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights and 9, 14, 19 and 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights; | UN | وقد كان توقيفه مخالفاً لأحكام المواد 9 و10 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، و9 و14 و19 و21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ |
4. The appointment of the members of the Commission is governed by the provisions of articles 3, 4 and 5 of its statute. | UN | 4 - ويخضع تعيين أعضاء اللجنة لأحكام المواد 3 و 4 و 5 من نظامها الأساسي. |
79. Paragraph 4 is worded similarly to the provisions of articles 10, 11 and 12. | UN | ٧٩ - وصيغت الفقرة 4 صياغة مماثلة لأحكام المواد 10 و 11 و 12. |
4. The appointment of the members of the Commission is governed by the provisions of articles 3-5 of its statute. | UN | 4 - ويخضع تعيين أعضاء اللجنة لأحكام المواد 3 و 4 و 5 من نظامها الأساسي. |
4. The appointment of the members of the Commission is governed by the provisions of articles 3, 4 and 5 of its statute. | UN | 4 - ويخضع تعيين أعضاء اللجنة لأحكام المواد 3 و 4 و 5 من نظامها الأساسي. |
4. The appointment of the members of the Commission is governed by the provisions of articles 3, 4 and 5 of its statute. | UN | 4 - ويخضع تعيين أعضاء اللجنة لأحكام المواد 3 و 4 و 5 من نظامها الأساسي. |
5. The appointment of the members of the Commission is governed by the provisions of articles 3, 4 and 5 of its statute. | UN | 5 - ويخضع تعيين أعضاء اللجنة لأحكام المواد 3 و 4 و 5 من نظامها الأساسي. |
- Their suspension in accordance with the provisions of articles 57 to 62 of the Vienna Conventions of 1969 and 1986; | UN | - تعليقها وفقا لأحكام المواد 57 إلى 62 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986؛ |
- Their suspension, in accordance with the provisions of articles 57 to 62 of the 1969 and 1986 Vienna Conventions; | UN | - تعليقها وفقا لأحكام المواد 57 إلى 62 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986؛ |
Explanatory note: The structure of the elements of the crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes follows the structure of the corresponding provisions of articles 6, 7 and 8 of the Rome Statute. | UN | ملاحظة توضيحية: يتبع هيكل أركان جرائم الإبادة الجماعية، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب الهيكل المقابل لأحكام المواد 6 و 7 و 8 من نظام روما الأساسي. |
Explanatory note: The structure of the elements of the crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes follows the structure of the corresponding provisions of articles 6, 7 and 8 of the Rome Statute. | UN | ملاحظة توضيحية: يتبع هيكل عناصر جرائم الإبادة الجماعية، والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب الهيكل المقابل لأحكام المواد 6 و 7 و 8 من نظام روما الأساسي. |
In paragraph 8 of its resolution on interim arrangements, the Conference of Plenipotentiaries decided that the Intergovernmental Negotiating Committee would " decide, between the date on which the Convention is opened for signature and the date of its entry into force, on the inclusion of any additional chemicals under the interim PIC procedure in accordance with the provision of Articles 5, 6, 7 and 22 of the Convention. " | UN | 2 - قرر مؤتمر المفوضين، في الفقرة 8 من قراره بشأن الترتيبات المؤقتة(1) أن تقوم لجنة التفاوض الحكومية الدولية " بالبت، خلال الفترة بين التاريخ الذي يفتح فيه باب التوقيع على الاتفاقية والتاريخ الذي تدخل فيه الاتفاقية حيز السريان، في مسألة إدراج أي مواد كيميائية إضافية في إطار الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم طبقاً لأحكام المواد 5 و6 و7 و22 من الاتفاقية. " |
23. The right to marriage is governed by articles 9 to 11 of the Liechtenstein Marriage Act. | UN | 23- ويخضع الحق في الزواج لأحكام المواد 9 إلى 11 من قانون الزواج في ليختنشتاين. |
The estate is subject to the regulations provided for in the Code and, more specifically, in the articles mentioned above. | UN | وتخضع هذه الوراثة للتنظيم المنصوص عليه في قانون الأحوال الشخصية والأسرة وبالتحديد لأحكام المواد الآنفة الذكر. |