"لأنشطة المركز" - Translation from Arabic to English

    • the Centre's activities
        
    • activities of the Centre
        
    • of ICS activities
        
    • activities of ITC
        
    It reiterated its support for the Centre's activities and expressed its satisfaction with the work done during the period under consideration. UN وكررت دعمها لأنشطة المركز وأعربت عن رضاها عن العمل المنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In that regard, we urge the international community to continue to provide support for the Centre's activities. UN وفي هذا الصدد، نحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم لأنشطة المركز.
    The core of the Centre's activities is the library which has the status of a research library. UN والأساس لأنشطة المركز يتمثل في مكتبته التي لها مركز مكتبة بحوث.
    The transition from New York to Kathmandu was carried out seamlessly without interruption to the activities of the Centre. UN وقد نُفذ هذا الانتقال من نيويورك إلى كاتماندو على نحو سلس دون أي انقطاع لأنشطة المركز.
    The Secretary-General wishes to express his gratitude for those contributions in support of the activities of the Centre. UN ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لما قدم من تبرعات دعما لأنشطة المركز.
    The Secretary-General wishes to express his gratitude for these complementary contributions in support of the activities of the Centre. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لتقديم هذه التبرعات التكميلية دعما لأنشطة المركز.
    The Conference also requested the Director-General to present a report highlighting the synergy and relevance of ICS activities to the UNIDO work programme. UN وطلب المؤتمر أيضا إلى المدير العام أن يقدّم إلى المؤتمر العام في دورته القادمة تقريرا يبرز فيه ما لأنشطة المركز من تضافر مع برنامج عمل اليونيدو ومن صلة وثيقة به.
    It reiterated its support for the Centre's activities and expressed satisfaction with the work carried out during the period in question. UN وكررت تأكيد دعمها لأنشطة المركز وأعربت عن ارتياحها للعمل الذي تحقق أثناء الفترة المعنية.
    This is an obstacle to sound financial planning of the Centre's activities. UN ويشكل ذلك عائقا أمام التخطيط المالي السليم لأنشطة المركز.
    9. Financial statements I, II, III and IV show the financial results of the Centre's activities. UN ٩ - يبيِّن البيان المالي الأول والثاني والثالث والرابع النتائج المالية لأنشطة المركز.
    9. Financial statements I, II, III and IV show the financial results of the Centre's activities. UN 9 - تتضمن البيانات المالية الأول والثاني والثالث والرابع النتائج المالية لأنشطة المركز.
    67. The Committee reiterated its support for the Centre's activities and expressed a wish for increased collaboration on peace and security in the subregion. UN 67 - وكررت اللجنة دعمها لأنشطة المركز وأعربت عن أملها في زيادة تعاونهما في مجال السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    With the early retirement of the Director of the Centre, Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs assumed the responsibility for the Centre's daily operation and undertook vigorous resource mobilization efforts based on a new approach to the Centre's activities. UN ومع التقاعد المبكر لمدير المركز، تحمل الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع للمكتب المسؤولية عن التشغيل اليومي للمركز وبذل جهودا نشيطة لتعبئة الموارد على أساس نهج جديد لأنشطة المركز.
    7. The financial statements and schedules in chapter V show the financial results of the Centre's activities. UN 7 - تبين البيانات المالية والجداول في الفصل الخامس من النتائج المالية لأنشطة المركز.
    The Secretary-General wishes to express his gratitude for these contributions in support of the activities of the Centre. UN ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لما قُدم من تبرعات دعما لأنشطة المركز.
    It welcomed the activities of the Centre, in particular: UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها لأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، لا سيما بشأن ما يلي:
    The Secretary-General wishes to express his gratitude for these contributions in support of the activities of the Centre. UN ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لما قدم من تبرعات دعما لأنشطة المركز.
    This expansion in partnerships will provide opportunities for joint fund-raising to secure longer-term financial support for the activities of the Centre. UN وسيتيح هذا الاتساع الذي تشهده الشراكات فرصا لجمع الأموال بصورة مشتركة من أجل ضمان دعم مالي طويل الأجل لأنشطة المركز.
    The Center for the Integrated Surveying of Natural Resources by Remote Sensing of Ecuador had extended its support to the activities of the Centre in 2007. UN وعلاوة على ذلك، قام مركز المسح المتكامل للموارد الطبيعية بواسطة الاستشعار عن بُعد بتوسيع نطاق دعمه لأنشطة المركز الإقليمي في عام 2007.
    The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Colombia, Guyana, Mexico, Panama, Peru, Spain, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, as well as the European Commission, for their generous financial contributions to and support for the activities of the Centre. UN ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لحكومات إسبانيا وبنما وبيرو والسويد وغيانا وكولومبيا والمكسيك والمملكة المتحدة وكذلك للمفوضية الأوروبية لما قدمته من تبرعات مالية سخية ومن دعم لأنشطة المركز.
    3. Requested the Director-General to present to the General Conference at its next session a report highlighting the synergy and relevance of ICS activities to the UNIDO work programme. UN 3- طلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المؤتمر العام في دورته القادمة تقريرا يبرز فيه ما لأنشطة المركز من تضافر مع برنامج عمل اليونيدو ومن صلة وثيقة به.
    The proposed resource growth of 1.3 per cent, which was largely related to the establishment of two posts at the P-4 level, reflected the priority attached to the activities of ITC. UN وقال إن الزيــــادة المقترحة للموارد البالغة 1.3 في المائة، والتي ترجع بصورة رئيسية إلى خلق وظيفتين برتبة ف - 4، تعكس الأولويــــة المعطاة لأنشطة المركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more