| You hide in here, and you wish upon the moon itself to be as unmarked as you once were. | Open Subtitles | يمكنك الاختباء في هنا، وترغب على القمر نفسه أن لا تحمل علامات كما كما كنت مرة واحدة. |
| Measures to prevent manufacture, transfer of unmarked small arms/light weapons | UN | تدابير منع تصنيع أو نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي لا تحمل علامات |
| Every month I get these unmarked packages. | Open Subtitles | في كل شهر أحصل على تلك الحزم التي لا تحمل علامات |
| On the other hand, setting the criteria high also implies that a significant portion of the market will necessarily consist of unlabelled products. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن تحديد المعايير عند مستوى عال يعني أيضا أن جزءا كبيرا من السوق سيتألف بالضرورة من منتجات لا تحمل علامات ايكولوجية. |
| Use of generic medicines had shown the advantages of flexibility in the intellectual property rights system. | UN | وقد أثبت استعمال الأدوية التي لا تحمل علامات تجارية مزايا المرونة في نظام حقوق الملكية الفكرية. |
| Like a million dollars in unmarked bills, maybe a plane to Aruba? | Open Subtitles | وكأنه مليون دولار في فواتير لا تحمل علامات مميزة، ربما طائرة الى أروبا؟ |
| I've seen both. unmarked cash is harder to follow. | Open Subtitles | انا رأيت الاثنان الاموال التى لا تحمل علامات صعبة تتبعها |
| Here's $500 cash in unmarked monies. | Open Subtitles | هنا 500 دولاراً من النقود التي لا تحمل علامات. |
| It's unmarked, but we'll know it's for you. | Open Subtitles | . أنها لا تحمل علامات ، ولكن سنعرفُ أنها لك |
| She found him sitting in an unmarked Sedan with a radiological bomb. | Open Subtitles | وجدته جالسا في صالون لا تحمل علامات مع قنبلة إشعاعية . |
| Team of shooters just emptied a couple dozen rounds into the safe house and took off in an unmarked van. | Open Subtitles | فريق من الرماة أفرغت فقط بضع عشرات جولات في منزل آمن وأقلعت في فان لا تحمل علامات. |
| I have heard that there are documents at Kinross in an unmarked room. | Open Subtitles | لقد سمعت ان هناك وثائق في كينروس في غرفة لا تحمل علامات مميزة |
| And the feet, too, are quite unmarked, which is very strange as she was not wearing shoes or stockings when she was found. | Open Subtitles | ,والقدم، أيضا، هي لا تحمل علامات تماما وهو غريب جدا كما أنها لا ترتدي أحذية أو جوارب عندما عثر عليها |
| NEAFC adopted a total ban on discards in 2009 and demanded retrieval of lost gear and removal of unmarked gear. | UN | واعتمدت لجنة مصايد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي حظرا تاما على الصيد المرتجع في عام 2009 وطالبت باستعادة المعدات المفقودة وإزالة المعدات التي لا تحمل علامات. |
| It should be noted, however. that many manufacturing countries have not yet signed the International Civil Aviation Organization Treaty and there are huge stocks of unmarked military explosives in existence worldwide. | UN | لكن ينبغي ملاحظة أن العديد من البلدان الصانعة لم توقع بعد على المعاهدة وأن هناك مخزونات هائلة من المتفجرات العسكرية التي لا تحمل علامات في أرجاء العالم. |
| It was also alleged that he had been the target of an assault three years ago and that his house had been watched by persons in unmarked vehicles. | UN | واُدعي أيضاً أنه قد استُهدف بهجوم منذ ثلاث سنوات وأن منزله قد ظل يراقَب من جانب أشخاص موجودين في سيارات لا تحمل علامات محددة. |
| A special unit has been created to this end, which should also be equipped with unmarked vehicles and a separate radio network for coordination operations. | UN | وأنشئت وحدة خاصة لهذا الغرض، ينبغي تجهيزها أيضا بمركبات لا تحمل علامات مميزة وبشبكة اتصال لاسلكي مستقلة ﻷغراض عمليات التنسيق. |
| The Convention provides that each State party shall take the necessary and effective measures to prohibit and prevent both the manufacture in its territory, as well as the movement into or out of its territory, of unmarked explosives. | UN | وتقضي الاتفاقية بأن تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة والفعالة لحظر ومنع القيام في أراضيها بصنع متفجرات لا تحمل علامات مميزة وحظر ومنع دخول تلك المتفجرات إلى أراضيها أو خروجها منها. |
| Since eco-labelling is voluntary, exporting firms have the option of either applying for the label or competing on the market for unlabelled products (focusing competitiveness on price factors). | UN | ونظرا ﻷن وضع العلامات الايكولوجية عملية اختيارية، فإن الشركات المصدرة يمكنها الاختيار بين طلب الحصول على علامة والمنافسة في سوق المنتجات التي لا تحمل علامات )حيث ترتكز القدرة التنافسية على العوامل السعرية(. |
| Since eco-labelling is voluntary, exporting firms have the option of either applying for the label or competing on the market for unlabelled products (focusing competitiveness on price factors). | UN | ونظرا ﻷن وضع العلامات الايكولوجية عملية اختيارية، فإن الشركات المصدرة يمكنها الاختيار بين طلب الحصول على علامة والمنافسة في سوق المنتجات التي لا تحمل علامات )بتركيز القدرة التنافسية على العوامل السعرية(. |
| If, however, they proliferate and achieve a much wider market share (as has happened for some product categories in the Nordic labelling scheme (see sect. III below)), unlabelled products could be driven out of the market; the implications for exporters are then more serious. | UN | ولكن إذا انتشرت تلك المنتجات على نطاق واسع وانتزعت نصيبا أوسع بكثير في السوق )مثلما حدث بالنسبة لبعض فئات المنتجات في مخطط وضع العلامات اﻹيكولوجية في بلدان الشمال اﻷوروبي )انظر الجزء الثالث أدناه((، فإن المنتجات التي لا تحمل علامات يمكن أن تُطرد من السوق؛ وستكون آثار ذلك على المصدرين أكثر خطورة. |
| This will guarantee the continued use of generic medicines in the EAC countries which account for 90 per cent of all medicines consumed in the region. | UN | وسوف يكفل هذا استمرار استخدام الأدوية التي لا تحمل علامات تجارية في بلدان الجماعة هي تمثل 90 في المائة من جميع الأدوية المستعملة في المنطقة. |