"لا قيمة لها" - Translation from Arabic to English

    • worthless
        
    • no value
        
    • low value
        
    • were meaningless
        
    • are of no relevance
        
    • would be cancelled out by
        
    • useless
        
    • worth nothing
        
    • not worth having
        
    • are meaningless
        
    It's worthless because it's merely the work of a few unbridled individualists. Open Subtitles انها لا قيمة لها لانها مجرد اعمال لبضعة أنانيين جامحى الفكر
    Reading worthless items is a bad habit I picked up in prison. Open Subtitles إن قراءة بنود لا قيمة لها عادة سيئة اكتسبتها فى السجن
    Meanwhile, the man develops a technology which, if successful, will render our investments in the Ottoman oil fields worthless. Open Subtitles بينما الرجل الذي يطوّر التقنية والذي لو نجح سيجعل استثماراتنا في حقول النفط العثمانية لا قيمة لها
    Many studies of violence against women reveal that the psychological effects of sexual abuse may leave women in a constant state of fear and helplessness and instill in them a feeling that their lives are worthless and meaningless. UN وكشفت دراسات عديدة بشأن العنف ضد المرأة عن أن الآثار النفسية المترتبة على الاعتداء الجنسي قد تجعل المرأة في حالة من الخوف والعجز الدائمين، وتغرس فيها شعورا بأن حياتها لا قيمة لها ولا معنى.
    MEW asserts that the items remaining after liberation were worthless because they consisted of incomplete or damaged parts. UN وتؤكد الوزارة أن المواد المتبقية بعد التحرير كانت مواد لا قيمة لها لأنها كانت مؤلفة من قطع غيار غير كاملة أو معطوبة.
    One hallmark in banking and trade frauds was said to be the initial use of legitimate financial instruments and transport documents, and the gradual introduction of worthless and meaningless documents in subsequent transactions. UN وقيل إن إحدى السمات المميزة في الاحتيالات المصرفية والتجارية هي الاستخدام الأولي لصكوك مالية ومستندات نقل مشروعة، ثم إدخال وثائق لا قيمة لها ولا معنى لها تدريجيا في المعاملات اللاحقة.
    Because that plate is worth a lot of money, and this towel is worthless. Open Subtitles لأن هذا الطبق يساوي الكثير من المال وهذه الفوطة لا قيمة لها
    I didn't take you in because you were worthless. Open Subtitles أنا لم يأخذك في لأنك لا قيمة لها.
    Thinks journalism's a worthless degree. Open Subtitles يفكر في الصحافة نبسب؛ ق درجة لا قيمة لها.
    You steal a man's idea, rendering his company worthless. Open Subtitles تسرقون فكرة رجل ما, و تجعلون شركته لا قيمة لها.
    You're old and sick, and you think some worthless prophecy mean that lostie gonna save us. Open Subtitles انتي عجوزة ومريضية وتظنين ان نبؤة لا قيمة لها تعني فيها ان الابله سينقذنا
    You can't think I'm interested in saving your worthless life again? Open Subtitles لا تعتقد اني مهتم في انقاذ حياتك التي لا قيمة لها مرة أخرى؟
    You buried me in a worthless position to keep me out of the way. Open Subtitles أنت تدفنني في أماكن لا قيمة لها كي تبعدني عن الطريق
    Thinking we have the right to treat a Downworlder's life as worthless. Open Subtitles التفكير بان لدينا الحق في أن نعامل اشخاص العالم السفلي بأن حياتهم لا قيمة لها
    Yeah. Does all this worthless movie trivia just float around in your head? Open Subtitles نعم , كل هذه الأفكار التي تدور في رأسك لا قيمة لها
    Stone is no value For it's in the bottle. Open Subtitles الحجرة لا قيمة لها لأنها مصنوعة من الزجاج
    In her case, the Migration Board considered in its decision of 15 February 2012 that the new evidence presented was of low value. UN وفي حالتها، رأت دائرة الهجرة في قرارها المؤرخ 15 شباط/فبراير 2012 أن الأدلة الجديدة التي قدمتها لا قيمة لها.
    66. The significant reductions made in nuclear weapons stocks over recent decades, through multilateral, bilateral and unilateral treaties and processes, had shown the international community that disarmament negotiations were meaningless unless the weapons involved were either physically destroyed or disposed of appropriately. UN 67 - ومضى يقول إن التخفيضات الملحوظة في المخزونات من الأسلحة النووية خلال العقود الماضية، من خلال معاهدات متعددة الأطراف وثنائية وأحادية الجانب، أظهرت للمجتمع الدولي أن مفاوضات نزع السلاح لا قيمة لها ما لم يتم تدمير أو التخلص من الأسلحة المعنية بشكل ملائم.
    5.3 As to the State party's reference to the independent medical assessments of the main complainant and his wife, the complainants point out that these assessments are of no relevance. UN 5-3 وفيما يتعلق بإشارة الدولة الطرف إلى التقييمات الطبية المستقلة التي خضع لها صاحب الشكوى الرئيسي وزوجته، يبيّن أصحاب الشكوى أن هذه التقييمات لا قيمة لها.
    The savings realized by not translating draft resolutions for the negotiating process would be cancelled out by the cost in human lives that could result from delays and misunderstandings due to language. UN كما أن الوفورات التي تحققت من عدم ترجمة مشاريع القرارات من أجل عملية التفاوض لا قيمة لها أمام خسائر الأرواح التي أُزهقت نتيجة التأخّر وسوء الفهم الناجمين عن عدم فهم اللغة.
    Stop blabbering on about useless things and tell me the conditions for the negotiation. Open Subtitles أوقف الثرثرة حول أمور لا قيمة لها و أخبرني بشروط التفاوض
    Even when he thought my life was worth nothing. Open Subtitles حتى عندما ظن أن حياتي لا قيمة لها.
    ♪ just taking the things not worth havingOpen Subtitles ي "مجرد أخذ الأشياء لا قيمة لها ي"
    But commitments at a rhetorical level are meaningless. UN على أن الالتزامات التي لا تتجاوز المستوى الخطابي لا قيمة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more