They don't expect you to be chained to your desk on your first day, you know? | Open Subtitles | أنهم لا يتوقعون أن تكون بالسلاسل إلى مكتبك في اليوم الأول، هل تعلم؟ |
People don't expect Rulers to have commoner's fate. | Open Subtitles | الناس لا يتوقعون أن يكون الحكام مصير المشترك. |
I read that they don't expect Westerners to bow, but you're supposed to receive their business cards with both hands. | Open Subtitles | قرأت بأنهم لا يتوقعون ,من الغربيين أن ينحنو لكن من المفترض أن تتلقى بطاقة عملهم بكلتا اليدين |
Others do not expect adverse effects or are in the state of evaluating the risks. | UN | وهناك آخرون لا يتوقعون آثاراً سلبية أو لا يزالون في مرحلة تقييم المخاطر. |
Well, I don't know about people not expecting stuff back. | Open Subtitles | حسناً، لا أعلم بشأن الناس الذين لا يتوقعون أي شيء في المقابل. |
We have to strike now while they least expect it. | Open Subtitles | يجب أن نضرب الان بينما هم لا يتوقعون ذلك |
They can't expect us to just sit back and do nothing. | Open Subtitles | لا يتوقعون منا أن نتراجع ولا نقوم بأي شيء |
They don't expect us to get out of this. | Open Subtitles | أن لا يتوقعون منا أن نخرج من هنا |
- I'll slip out the back, where they don't expect me you go out the front to the parking lot where you came in, and keep'em busy. | Open Subtitles | سوف اخرج من الخلف حيث انهم لا يتوقعون مني فعل ذلك وانتي ستخرجين إلى موقف السيارات مثلما أتيتي. |
- What are we doing? People don't expect the national infrastructure to collapse. | Open Subtitles | الناس لا يتوقعون انهيار البنيان السفلي الوطني |
Every star in a cluster was born at roughly the same time, so when astronomers look at an old cluster they don't expect to see any young stars, but strangely a globular cluster usually conceals some mysterious strangers. | Open Subtitles | كل نجم في قطاع ولد في نفس الوقت العصيب لذلك عندما ينظر الفلكيون على قطاع قديم لا يتوقعون رؤية أي نجوم صغيرة |
The doctors say it's only a matter of time. She's holding on, but they don't expect her to live - more than a couple days. | Open Subtitles | يقول الاطباء انه مجرد وقت، غريتا تقاوم ولكنهم لا يتوقعون لها ان تعيش أكثر من بضعة أيام |
Forensics is still looking, but they don't expect to find much. | Open Subtitles | فريق البحث الجنائي لازال يبحث ولكنهم لا يتوقعون الكثير |
But they don't expect to pay for the cost of someone's heroism. | Open Subtitles | لكنهم لا يتوقعون دفع ثمن بطولة شخص ما |
Some of the men who have extramarital affairs do not expect to be questioned or confronted by their wives. | UN | وبعض الرجال الذين لهم علاقات جنسية خارج كنف الزوجية لا يتوقعون أن تسألهم زوجاتهم أو تواجههم. |
The withdrawal of foreign lending and flight from the country begin in the first place because lenders and investors do not expect to receive the return on their assets. | UN | إذ يبدأ سحب اﻹقراض اﻷجنبي والفرار من البلد في المقام اﻷول ﻷن المقرضين والمستثمرين لا يتوقعون أن يعود اليهم عائد أصولهم. |
Another reason for the reluctance of victims to complain about their ill-treatment is that they often do not expect, or have given up hope, of obtaining redress through existing judicial procedures. | UN | ومن اﻷسباب اﻷخرى ﻹحجام الضحايا عن الشكوى من إساءة معاملتهم أنهم لا يتوقعون على اﻷغلب، أو أنهم فقدوا اﻷمل بأن يحصلوا على الانتصاف من خلال اﻹجراءات القضائية القائمة. |
They're not expecting nobody, so... he should be alone. | Open Subtitles | إنهم لا يتوقعون قدوم أحد لذا يجب أن تكون بمفردك |
Hope they're not expecting hiking in the sunshine | Open Subtitles | نأمل انهم لا يتوقعون التسكع تحت أشعة الشمس |
Take the fight to them and punch through where they least expect it. | Open Subtitles | انقلوا المعركة إليهم وهاجموهم من حيث لا يتوقعون. |
They can't expect this witchcraft charge to hold up in court. | Open Subtitles | لا يتوقعون تهمة السحر هذه لتبقى في المحكمة |
They weren't expecting your father-in-law. | Open Subtitles | كانوا لا يتوقعون والدك في القانون. |
- They won't expect trouble from the village. - Let's make a dash for it. | Open Subtitles | انهم لا يتوقعون متاعب من القرية دعنا نتأكد منها |