"لا يتوقعون" - Translation from Arabic to English

    • don't expect
        
    • do not expect
        
    • not expecting
        
    • least expect
        
    • They can't expect
        
    • 't expecting
        
    • won't expect
        
    They don't expect you to be chained to your desk on your first day, you know? Open Subtitles أنهم لا يتوقعون أن تكون بالسلاسل إلى مكتبك في اليوم الأول، هل تعلم؟
    People don't expect Rulers to have commoner's fate. Open Subtitles الناس لا يتوقعون أن يكون الحكام مصير المشترك.
    I read that they don't expect Westerners to bow, but you're supposed to receive their business cards with both hands. Open Subtitles قرأت بأنهم لا يتوقعون ,من الغربيين أن ينحنو لكن من المفترض أن تتلقى بطاقة عملهم بكلتا اليدين
    Others do not expect adverse effects or are in the state of evaluating the risks. UN وهناك آخرون لا يتوقعون آثاراً سلبية أو لا يزالون في مرحلة تقييم المخاطر.
    Well, I don't know about people not expecting stuff back. Open Subtitles حسناً، لا أعلم بشأن الناس الذين لا يتوقعون أي شيء في المقابل.
    We have to strike now while they least expect it. Open Subtitles يجب أن نضرب الان بينما هم لا يتوقعون ذلك
    They can't expect us to just sit back and do nothing. Open Subtitles لا يتوقعون منا أن نتراجع ولا نقوم بأي شيء
    They don't expect us to get out of this. Open Subtitles أن لا يتوقعون منا أن نخرج من هنا
    - I'll slip out the back, where they don't expect me you go out the front to the parking lot where you came in, and keep'em busy. Open Subtitles سوف اخرج من الخلف حيث انهم لا يتوقعون مني فعل ذلك وانتي ستخرجين إلى موقف السيارات مثلما أتيتي.
    - What are we doing? People don't expect the national infrastructure to collapse. Open Subtitles الناس لا يتوقعون انهيار البنيان السفلي الوطني
    Every star in a cluster was born at roughly the same time, so when astronomers look at an old cluster they don't expect to see any young stars, but strangely a globular cluster usually conceals some mysterious strangers. Open Subtitles كل نجم في قطاع ولد في نفس الوقت العصيب لذلك عندما ينظر الفلكيون على قطاع قديم لا يتوقعون رؤية أي نجوم صغيرة
    The doctors say it's only a matter of time. She's holding on, but they don't expect her to live - more than a couple days. Open Subtitles يقول الاطباء انه مجرد وقت، غريتا تقاوم ولكنهم لا يتوقعون لها ان تعيش أكثر من بضعة أيام
    Forensics is still looking, but they don't expect to find much. Open Subtitles فريق البحث الجنائي لازال يبحث ولكنهم لا يتوقعون الكثير
    But they don't expect to pay for the cost of someone's heroism. Open Subtitles لكنهم لا يتوقعون دفع ثمن بطولة شخص ما
    Some of the men who have extramarital affairs do not expect to be questioned or confronted by their wives. UN وبعض الرجال الذين لهم علاقات جنسية خارج كنف الزوجية لا يتوقعون أن تسألهم زوجاتهم أو تواجههم.
    The withdrawal of foreign lending and flight from the country begin in the first place because lenders and investors do not expect to receive the return on their assets. UN إذ يبدأ سحب اﻹقراض اﻷجنبي والفرار من البلد في المقام اﻷول ﻷن المقرضين والمستثمرين لا يتوقعون أن يعود اليهم عائد أصولهم.
    Another reason for the reluctance of victims to complain about their ill-treatment is that they often do not expect, or have given up hope, of obtaining redress through existing judicial procedures. UN ومن اﻷسباب اﻷخرى ﻹحجام الضحايا عن الشكوى من إساءة معاملتهم أنهم لا يتوقعون على اﻷغلب، أو أنهم فقدوا اﻷمل بأن يحصلوا على الانتصاف من خلال اﻹجراءات القضائية القائمة.
    They're not expecting nobody, so... he should be alone. Open Subtitles إنهم لا يتوقعون قدوم أحد لذا يجب أن تكون بمفردك
    Hope they're not expecting hiking in the sunshine Open Subtitles نأمل انهم لا يتوقعون التسكع تحت أشعة الشمس
    Take the fight to them and punch through where they least expect it. Open Subtitles انقلوا المعركة إليهم وهاجموهم من حيث لا يتوقعون.
    They can't expect this witchcraft charge to hold up in court. Open Subtitles لا يتوقعون تهمة السحر هذه لتبقى في المحكمة
    They weren't expecting your father-in-law. Open Subtitles كانوا لا يتوقعون والدك في القانون.
    - They won't expect trouble from the village. - Let's make a dash for it. Open Subtitles انهم لا يتوقعون متاعب من القرية دعنا نتأكد منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more