| No one's got no dough, but all the world's here wasting it. | Open Subtitles | لا يوجد من لا يمتلك المال ولكن العالم كله هنا ليضيعه |
| However, No one was overseeing the overseers. | UN | على أنه أضاف أنه لا يوجد من يشرف على المشرفين. |
| If No one wishes to take the floor, this concludes our business for today. | UN | إذا كان لا يوجد من يريد أخذ الكلمة، فإن هذا يختتم عملنا لهذا اليوم. |
| none of it is fair, my dear, but it is not Jimmy's fault or Alice's or Emma's. | Open Subtitles | لا يوجد من هو عادل، يا عزيزي، ولكنه ليس خطأ جيمي أو أليس أو إيما. |
| It is a recognition that with regard to each subject, including the idea of democracy itself, there can be different interpretations, and none of them is entitled to ban the others. | UN | إنها التسليم بأنه فيما يتعلق بكل موضوع، بما في ذلك فكرة الديمقراطية ذاتها، ويمكن أن توجد تفسيرات مختلفة، ولكن لا يوجد من بينها تفسير مخول بمنع التفسيرات الأخرى. |
| Women had been educated and trained and were entitled to work as a basic human right; furthermore, widows and divorcees were obliged to work, as they had No one to support them. | UN | لقد تعلمت النساء ودُربن، ومن حقهن العمل بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان؛ وفضلا عن ذلك، يتعين على الأرامل والمطلقات القيام بالعمل نظرا إلى أنه لا يوجد من يعيلهن. |
| Indeed, No one is safe from terrorist attacks. | UN | في الحقيقة، لا يوجد من هو بمأمن من الهجمات الإرهابية. |
| I understand that No one wishes to comment on the revised programme of work. | UN | أفهم أنه لا يوجد من يرغب في التعليق على جدول الأعمال المنقح. |
| With more women working outside the home, there is No one to take care of the elderly. | UN | ومع تزايد عدد العاملات خارج البيت، لا يوجد من يعتني بالمسنين. |
| No one can dispute, however, the fact that the European Community and its member States have endeavoured to mediate from the earliest days of the conflict. | UN | بيد أنه لا يوجد من يشك في حقيقة أن المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء قد سعتا من أجل التوسط منذ اﻷيام اﻷولى للصراع. |
| No one's better on a keyboard. | Open Subtitles | لا يوجد من هو أفضل منها على لوحة المفاتيح |
| none of these documents, however, contain any evidence that the authors directly participated in the crimes with which they were charged. | UN | بيد أنه لا يوجد من بين هذه الوثائق أي دليل على أن أصحاب البلاغات شاركوا مباشرة في الجرائم التي اتهموا بها. |
| none of the listed individuals have been identified as nationals or residents of Trinidad and Tobago. | UN | لا يوجد من بين الأشخاص المدرجين في القائمة مواطنون لترينيداد وتوباغو أو أفراد مقيمون فيها. |
| In conclusion, none of the above crimes related to terrorism could be considered a political crime. | UN | وخاتمـــة القول إنـــه لا يوجد من بين الجرائم المتصلــة بالإرهاب التي أوردناها أعلاه ما يمكن وصفه بأنه جريمة سياسية. |
| none of the listed individuals is a U.S. national or resident. | UN | لا يوجد من بين الأشخاص المدرجين في القائمة مواطنون للولايات المتحدة أو أفراد مقيمون فيها. |
| I know you want to live in a world where none of us keep anything from each other, but face it, No one agrees with you. | Open Subtitles | انا اعرف انكِ تريدين العيش في عالم حيث لا يوجد من يخبيء على الآخر شيئاً ولكني واجهي الامر, لا احد يتفق معكِ |
| I've only just noticed that there's no black children here. | Open Subtitles | لتو ألاحظ أنّه لا يوجد من الأطفال السود هُنا |
| You gotta make sure ain't nobody following you. - lt's ready to go? | Open Subtitles | يجب أن تتأكدي أنه لا يوجد من يراقبك – هل هي جاهزة؟ |
| There's nobody better. You always... Could always ferret out the truth. | Open Subtitles | لا يوجد من هو أفضل منك، يُمكنك كشف الحقيقة دائماً |
| There's no-one to save us. Not any more. | Open Subtitles | لا يوجد من ينقذنا لم يعد موجوداً |