"لتقديم تبرعات" - Translation from Arabic to English

    • for voluntary contributions
        
    • to make voluntary contributions
        
    • for contributions
        
    • to make contributions
        
    • for donations
        
    • contributions to
        
    • to contribute voluntarily
        
    To maintain these activities in being, appeals for voluntary contributions to help these boys and girls have been addressed to the general public. UN ولضمان استمرار هذه الأنشطة، وجِّهت نداءات إلى الجمهور لتقديم تبرعات لمساعدة هؤلاء الصبية والفتيات.
    Appeals for voluntary contributions for the financing of UNFICYP, addressed to all Member States of the United Nations and to members of the specialized agencies, were issued by the Secretary-General twice a year. UN وقد أصدر اﻷمين العام نداءات لتقديم تبرعات لتمويل القوة، وجهت الى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والى اﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، مرتين كل سنة.
    LETTER DATED 17 MAY 1994 FROM THE SECRETARY-GENERAL ADDRESSED TO THE GOVERNMENTS OF ALL STATES MEMBERS OF THE UNITED NATIONS OR MEMBERS OF THE SPECIALIZED AGENCIES, CONTAINING A SPECIAL APPEAL for voluntary contributions FOR THE FINANCING OF THE UNITED UN رسالة مؤرخة ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤ موجهة من اﻷمين العام الى حكومات جميع الدول أعضاء اﻷمم المتحدة أو أعضاء الوكالات المتخصصة تشمل نداء خاصا لتقديم تبرعات من أجل تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفـظ السلم في قبرص
    In paragraph 8 of its resolution 47/205, the General Assembly renewed its invitation to Member States to make voluntary contributions to UNIFIL both in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General. UN ٥ - جددت الجمعية العامة، في الفقرة ٨ من قرارها ٤٧/٢٠٥، دعوتها الى الدول اﻷعضاء لتقديم تبرعات لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان سواء نقدا أو في شكل خدمات ولوازم يقبلها اﻷمين العام.
    However, the Department of Public Information could hold discussions with major broadcasters to see whether they would be willing to make voluntary contributions towards the costs of media coverage of the Millennium Summit. UN لكن يمكن لإدارة شؤون الإعلام أن تجري مشاورات مع محطات البث الرئيسية لترى مدى استعدادها لتقديم تبرعات لتحمل تكاليف التغطية الإعلامية لقمة الألفية.
    16. Requests the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات الجمعية العامة لتقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    94-23568 (E) 010694 /... By resolution 48/244, the General Assembly requested me to renew my appeal for voluntary contributions to the UNFICYP Special account established prior to 16 June 1993. UN وقد طلبت مني الجمعية العامة بقرارها ٤٨/٢٤٤، أن أجدد ندائي لتقديم تبرعات الى الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    (d) To reiterate its call for voluntary contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire; UN (د) أن تكرر نداءها لتقديم تبرعات من أجل الصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع؛
    6. In its resolution 61/38, the General Assembly had reiterated its call for voluntary contributions to the trust fund established pursuant to resolution 59/44 to eliminate the backlog in the Repertory. UN 6 - ومضت قائلة إن الجمعية العامة كررت، في قرارها 61/38، دعوتها لتقديم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 59/44 لإنهاء الأعمال المتأخرة في مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة.
    Therefore, the High Commissioner for Human Rights, on 2 August 1994, launched an appeal to the international community for voluntary contributions to expand human rights activities in the field. UN ولذلك فإن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وجﱠه نداء في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ إلى المجتمع الدولي لتقديم تبرعات لتوسيع نطاق أنشطة حقوق اﻹنسان في الميدان.
    To support the overall assistance programme in Burundi, the High Commissioner, on 25 May 1994, made an urgent appeal to all Member States and to the donor community for voluntary contributions. UN وبغية دعم برنامج المساعدة الشاملة في بوروندي، وجه المفوض السامي في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ نداء عاجلا إلى جميع الدول اﻷعضاء ومجتمع المانحين لتقديم تبرعات.
    (d) To reiterate its call for voluntary contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire; UN (د) أن تكرر نداءها لتقديم تبرعات للصندوق الاستئماني من أجل استكمال المرجع؛
    8. Requests the Secretary-General to take steps in order to expand the mandate of the trust fund established in Assembly resolution 51/207 for voluntary contributions towards meeting the cost of participation in the work of the Preparatory Commission of the least developed countries, and encourages States to contribute voluntarily to this trust fund; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ خطوات لتوسيع نطاق ولاية الصندوق الاستئماني المنشأ بقرار الجمعية ٥١/٢٠٧ لتقديم تبرعات لتغطية تكلفة مشاركة أقل البلدان نموا في عمل اللجنة التحضيرية، وتشجع الدول على التبرع لهذا الصندوق الاستئماني؛
    Note should be taken of paragraph 17 of the latter, referring to the General Assembly’s appeal to the developed States to make voluntary contributions to finance the participation of representatives of the developing States. UN وتجدر باﻹشارة الفقرة ١٧ من هذه الوثيقة اﻷخيرة التي تشير إلى نداء الجمعية العامة الموجه إلى الدول المتقدمة النمو لتقديم تبرعات من أجل تمويل مشاركة ممثلي الدول النامية.
    I will also launch an appeal to Member States inviting them to make voluntary contributions to the trust fund that has been established to finance United Nations support to the Extraordinary Chambers. UN وسأوجه أيضا نداء إلى الدول الأعضاء لتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ لتمويل دعم الأمم المتحدة للدوائر الاستثنائية.
    He notes that some Member States have been ready, and remain ready, to make voluntary contributions to support substantive activities of the centres. UN وهو يلاحظ أن بعض الدول اﻷعضاء كانت بل ولا تزال على استعداد لتقديم تبرعات من أجل دعم اﻷنشطة الفنية التي تضطلع بها هذه المراكز.
    22. Requests the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund; UN ٢٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات الجمعية العامة لتقديم تبرعات الى الصندوق؛
    15. Requests the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات الجمعية العامة لتقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    16. Requests the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات الجمعية العامة لتقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    It also planned to make contributions to the Industrial Development Fund. UN وهي تخطط أيضا لتقديم تبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية.
    Recalling the Director-General's 2001 appeal for donations to the Fund, UN وإذ تشير إلى النداء الذي وجهه المدير العام في سنة 2001 لتقديم تبرعات إلى الصندوق،
    The internal procedures required for making annual voluntary contributions to the Industrial Development Fund were now being completed. UN واختتم قائلا إنه يجري حاليا استكمال الإجراءات الداخلية اللازمة لتقديم تبرعات سنوية إلى صندوق التنمية الصناعية.
    An appeal to developed States to contribute voluntarily to the participation of representatives from developing States is included in the General Assembly resolution. UN ويتضمن قرار الجمعية العامة نداء موجها إلى الدول المتقدمة النمو لتقديم تبرعات من أجل مشاركة ممثلي الدول النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more