"لتناوب القوات" - Translation from Arabic to English

    • for troop rotation
        
    • for troop rotations
        
    • rotation of troops
        
    • the troop rotation
        
    • of troop rotations
        
    Subsequently, UNFICYP began to use commercial airlines for troop rotation. UN وبدأت القوة لاحقا تستخدم الخطوط الجوية التجارية لتناوب القوات.
    In the area of procurement, a pilot project was implemented for the chartering of ships for the cargo transportation and aircraft for troop rotation in order to respond to immediate operational requirements. UN وفي مجال المشتريات، تم تنفيذ مشروع رائد لاستئجار سفن لنقل البضائع وطائرات لتناوب القوات من أجل الاستجابة للاحتياجات التشغيلية الفورية.
    The Mission should continue to explore the feasibility of joint air operations with the African Union/United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), particularly the use of long-term charters for troop rotation. UN وترى اللجنة أنه ينبغي استكشاف جدوى تنفيذ عمليات جوية مشتركة بين بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ولا سيما استخدام رحلات تأجير طويلة الأجل لتناوب القوات.
    It is also considered the most suitable transit site for troop rotations and delivery of major equipment, including from the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN وهذا المطار يعتبر أيضا أنسب موقع عبور لتناوب القوات والتزويد بالمعدات الكبرى، بما في ذلك انطلاقا من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    The MD-83 aircraft to be used for troop rotations from Burkina Faso, Nigeria and Togo was withdrawn from service UN وقد تم سحب الطائرة من طراز MD-83 التي كان من المقر استخدامها لتناوب القوات من بوركينا فاسو وتوغو ونيجيريا من الخدمة
    The lower number of flight hours was a result of some troop-contributing countries performing rotations of their own contingents and of combining flights for the rotation of troops and formed police units; UN وقد نتج انخفاض عدد ساعات الطيران عن قيام بعض البلدان المساهمة بقوات بإجراء عمليات تناوب الوحدات الخاصة بها، والجمع بين الرحلات الجوية المخصصة لتناوب القوات ووحدات الشرطة المشكلة؛
    At the time of the attack, the Muhajeria team site was only at 36 per cent of its planned force levels owing to disruption of the troop rotation between NIBATT34 and NIBATT38 by the Government and the delay in reinforcement. UN ووقت وقوع الهجوم، لم تتجاوز مستويات القوات في موقع الفريق في مهاجرية نسبة 36 في المائة من مستويات القوات المقررة له بسبب إعاقة الحكومة السوادنية لتناوب القوات بين الكتيبتين النيجيريتين 34 و 38 وتأخر وصول التعزيزات(79).
    The Advisory Committee believes that UNMIS should continue to explore further the feasibility of joint UNMIS-UNAMID air operations, particularly the utilization of long-term charters for troop rotation. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لبعثة الأمم المتحدة الاستمرار في زيادة استكشاف جدوى تنفيذ عمليات جوية مشتركة بين بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ولا سيما استخدام رحلات تأجير طويلة الأجل لتناوب القوات.
    In that connection, and with a view to ensuring the most efficient use of air assets and maximizing cost savings, the Secretary-General, bearing in mind the specific operational requirements of the two missions, may wish to explore the feasibility of implementing joint air operations with UNMIS, including the utilization of long-term charters for troop rotation. UN وفي هذا الصدد، وبهدف كفالة أمثل استخدام للعتاد الجوي وأقصى قدر من الوفورات في التكاليف، قد يرغب الأمين العام، مع مراعاة الاحتياجات التشغيلية المحددة للبعثتين، استكشاف جدوى تنفيذ عمليات جوية مشتركة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، بما في ذلك استخدام رحلات تأجير طويلة الأجل لتناوب القوات.
    42. Additional requirements were related to the order for 10 50-seat buses for troop rotation at the end of the budget cycle, for delivery during 2013/14. UN 42 - تتصل الاحتياجات الإضافية بطلب عشر حافلات سعة كل منها 50 مقعدا لتناوب القوات في نهاية دورة الميزانية، ومن المقرر تسليمها خلال الفترة 2013/2014.
    (b) Regional inter-mission airlift requirements (for troop rotation within Africa, United Nations passengers and cargo, special liaison and VIP flights, medical evacuation); UN (ب) احتياجات النقل الجوي الإقليمي فيما بين البعثات (لتناوب القوات داخل أفريقيا، وعمليات الأمم المتحدة لنقل الركاب والبضائع، ورحلات الاتصال الخاصة ورحلات كبار الشخصيات، والإجلاء الطبي)؛
    The overexpenditures resulted primarily from increased expenses in areas such as air transportation costs for troop rotation, staff costs for both international and national civilian personnel following a routine salary review, as well as an unanticipated need for reconfiguring markers to make them more visible along the ceasefire line in the western area of the area of separation. UN أما الزيادة في الإنفاق فنجمت أساسا عن زيادة المصروفات في مجالات مثل تكاليف النقل الجوي لتناوب القوات وتكاليف للموظفين شملت الموظفين المدنيين الدوليين والموظفين الوطنيين بعد استعراض اعتيادي لمرتباتهم، بالإضافة إلى احتياجات غير متوقعة تتعلق بزيادة إظهار العلامات المميزة على طول خط وقف إطلاق النار في المنطقة الغربية وفي منطقة الفصل.
    The Advisory Committee believes that UNMIS should continue to explore further the feasibility of joint UNMIS-UNAMID air operations, particularly the utilization of long-term charters for troop rotation (para. 51). UN تعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لبعثة الأمم المتحدة الاستمرار في زيادة استكشاف جدوى تنفيذ عمليات جوية مشتركة بين بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ولا سيما استخدام رحلات تأجير طويلة الأجل لتناوب القوات (الفقرة 51).
    It is also the most suitable transit site for troop rotations and delivery of major equipment, including from the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy. UN وهي أيضا أكثر مواقع العبور ملاءمة لتناوب القوات ولتوريد المعدات الرئيسية، ويشمل ذلك توريدها من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا.
    It is also considered the most suitable transit site for troop rotations and delivery of major equipment, including from the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN ويعتبر أيضا أنسب موقع عبور لتناوب القوات والتزويد بالمعدات الكبرى، بما في ذلك انطلاقا من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي إيطاليا.
    (e) Heavy buses will be the main vehicles for troop rotations and deployments. UN (هـ) حافلات ثقيلة: تشكل الوسيلة الرئيسية لتناوب القوات ونشرهم.
    Travel requirements reflect provisions for the rotation of troops at an average cost of $1,600 per round trip per person and the rotation of staff officers and liaison officers at an average cost of $5,113 per round trip per person. UN وتعكس احتياجات السفر اعتمادات لتناوب القوات بتكلفة متوسطة قدرها 600 1 دولار لكل رحلة ذهاب وإياب لكل فرد، وتناوب ضباط الأركان وضباط الاتصال بتكلفة متوسطة قدرها 113 5 دولار لكل رحلة ذهاب وإياب لكل فرد.
    26. In addition, arrangements have been established on a cost-sharing basis for the rotation of troops and the regional movement of cargo for missions within West Africa. UN 26 - وبالإضافة إلى ذلك، اتُّخذت ترتيبات على أساس تقاسم التكاليف لتناوب القوات وحركة البضائع في المنطقة للبعثات في غرب أفريقيا.
    (a) The provision of wide-body aircraft for the rotation of troops and the regional movement of cargo for the missions within West Africa, which will achieve greater cost efficiency; UN (أ) توفير طائرات ضخمة لتناوب القوات ونقل البضائع إقليميا للبعثات داخل أفريقيا الغربية مما سيحقق قدرا أكبر من فعالية التكاليف؛
    In the case of solicitation for air transport services conducted by the Procurement Division in support of the troop rotation at UNMIS and UNMIT, there were only two responses from the 87 vendors in the Headquarters database who were invited to bid. UN في حالة طلب تقديم العطاءات لخدمات النقل الجوي التي أجرتها شعبة المشتريات دعما لتناوب القوات في بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، لم يكن هناك سوى ردين من بائعين من أصل 87 بائعا في قاعدة البيانات في المقر تمت دعوتهم لتقديم عطاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more