| To this end, the Commission has undertaken a number of activities in support of LDCs. | UN | ولهذه الغاية، اضطلعت اللجنة بعدد من الأنشطة لدعم أقل البلدان نمواً. |
| In 2009, technical assistance in support of LDCs amounted to $15.8 million. | UN | ففي عام 2009 بلغت المساعدة التقنية لدعم أقل البلدان نمواً 15.8 مليون دولار. |
| In this context, and that of the Millennium Declaration, it was vital that real progress be made to support least developed countries in terms of both trade and aid. | UN | وفي هذا السياق، وفي سياق إعلان الألفية، من الحيوي إحراز تقدم فعلي لدعم أقل البلدان نمواً في مجالي التجارة والمساعدة. |
| Activities in support of the least developed countries amounted to $11 million. | UN | وبلغت قيمة الأنشطة الموجهة لدعم أقل البلدان نمواً 11 مليون دولار. |
| It also noted the support from the GEF and its agencies under the GEF expanded opportunities to support LDCs in NAPA implementation. | UN | وأشار أيضاً إلى الدعم المقدم من مرفق البيئة العالمية ووكالاته في إطار الفرص الموسّعة التي يتيحها المرفق لدعم أقل البلدان نمواً في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
| Prepare an information paper on monitoring and evaluation as a means to support the LDCs in the design and use of monitoring and evaluation systems | UN | إعداد ورقة معلومات عن الرصد والتقييم كوسيلة لدعم أقل البلدان نمواً في تصميم واستخدام نظم الرصد والتقييم |
| In this regard, the Committee notes that the State party allocates a significant percentage of its gross domestic product to foreign aid, mainly in support of least developed countries. | UN | وتلاحظ اللجنة، في هذا الصدد، أن الدولة الطرف تخصص نسبة مئوية ذات شأن من ناتجها المحلي الإجمالي للمعونة الخارجية ولا سيما لدعم أقل البلدان نمواً. |
| Over the past eight years expenditures in support of LDCs averaged around $14 million a year. | UN | وعلى مدى السنوات الثماني الماضية، بلغ متوسط النفقات لدعم أقل البلدان نمواً نحو 14 مليون دولار سنوياً. |
| In 2013, technical cooperation expenditures in support of LDCs amounted to $16.2 million, an increase of about $1 million over the previous year, accounting for 40 per cent of total expenditures. | UN | ففي عام 2013، بلغت نفقات التعاون التقني لدعم أقل البلدان نمواً 16.2 مليون دولار، أي بزيادة قدرها نحو مليون دولار على العام السابق، وهو ما يشكل 40 في المائة من مجموع النفقات. |
| In 2012, technical cooperation expenditures in support of LDCs amounted to $15.2 million, an increase of about 1 million over the previous year, accounting for 42 per cent of total expenditures. | UN | ففي عام 2012، بلغت نفقات التعاون التقني لدعم أقل البلدان نمواً 15.2 مليون دولار، أي بزيادة قدرها مليون دولار تقريباً عن العام السابق، بما يشكل 42 في المائة من مجموع النفقات. |
| In 2011, technical cooperation in support of LDCs amounted to $14.2 million, an increase of about 1 million over the previous year. | UN | ففي عام 2011، بلغت النفقات المتصلة بأنشطة التعاون التقني لدعم أقل البلدان نمواً 14.2 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 1 مليون دولار تقريباً عن السنة السابقة. |
| One-third of total UNCTAD technical cooperation expenditures goes towards activities in support of LDCs. | UN | 31- ويستهدف ثلث مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد أنشطة لدعم أقل البلدان نمواً. |
| Finally, he stressed that he and the Secretary-General of UNCTAD had already established very good working relations and were having regular consultations on matters related to efforts in support of LDCs, LLDCs and SIDS. | UN | وأخيراً، أكد على أنه هو والأمين العام للأونكتاد قد أقاما بالفعل علاقات عمل جيدة جداً وهما يجريان مشاورات منتظمة بشأن المسائل ذات الصلة بالجهود المبذولة لدعم أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
| 2. Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to support least developed countries in their Trade and Trade-related Activities | UN | 2- الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لدعم أقل البلدان نمواً في أنشطتها التجارية والمتصلة بالتجارة |
| In this context, and that of the Millennium Declaration, it was vital that real progress be made to support least developed countries in terms of both trade and aid. | UN | وفي هذا السياق، وفي سياق إعلان الألفية، من الحيوي إحراز تقدم فعلي لدعم أقل البلدان نمواً في مجالي التجارة والمساعدة. |
| There was a convergence of views that the international community needed to take a more holistic, targeted and integrated approach in their efforts to support least developed countries. | UN | وحدث تقارب في وجهات النظر التي يحتاج إليها المجتمع الدولي ليتخذ نهجاً أكثر شمولية وتحديداً وتكاملاً فيما يبذله من جهود لدعم أقل البلدان نمواً. |
| The delivery in support of the least developed countries (LDCs) remained stable at 41 per cent. | UN | وظل تنفيذ التعاون التقني لدعم أقل البلدان نمواً مستقراً بنسبة 41 في المائة. |
| Total delivery in support of the least developed countries (LDCs) decreased to 34 per cent as opposed to 41 per cent in the previous year. | UN | وانخفض مجموع التنفيذ لدعم أقل البلدان نمواً إلى 34 في المائة مقابل 41 في المائة في السنة الماضية. |
| In this context, and that of the Millennium Declaration, it was vital that real progress be made to support LDCs in terms of both trade and aid. | UN | 2015. وفي هذا السياق، وفي سياق إعلان الألفية، من الحيوي إحراز تقدم فعلي لدعم أقل البلدان نمواً في مجالي التجارة والمساعدة. |
| 95. The proposed establishment of a trust fund for the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to support LDCs in their Trade and Trade-related Activities could be an effective way of extending more technical assistance to the LDCs and enhancing their productive capacities. | UN | 95- وأما تنفيذ الاقتراح بإنشاء صندوق استئماني للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لدعم أقل البلدان نمواً في أنشطتها التجارية والمتصلة بالتجارة فيمكن أن يكون سبيلاً فعالاً لتقديم مزيد من المساعدة التقنية لأقل البلدان نمواً وتعزيز قدراتها الإنتاجية. |
| The LEG is further developing tools, case studies and methods to support the LDCs on the NAP process. | UN | ويعمل فريق الخبراء أيضاً على إعداد أدوات ودراسات حالات إفرادية وطرائق لدعم أقل البلدان نمواً في عملية خطط التكيف الوطنية. |
| 44. The organizations also provided information on their existing support to the NAPA and NAP processes, as well as their planned projects and programmes to support the LDCs. | UN | 44- وقدمت المنظمات معلومات عما لديها من دعم لعمليتي برامج العمل الوطنية للتكيف وخطط التكيُّف الوطنية، وكذلك مشاريعها وبرامجها المقررة لدعم أقل البلدان نمواً. |
| The trust fund for least developed countries, whose objective is to facilitate the start-up of new technical cooperation activities in support of least developed countries, was established and became operational in 1997. | UN | 36- أُنشئ الصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً وبدأ العمل به في عام 1977، وهدفه تيسير بدء تشغيل أنشطة تعاون تقني جديدة لدعم أقل البلدان نمواً. |