| :: Promoting rural energy services to support growth and equity | UN | :: تعزيز خدمات الطاقة الريفية لدعم النمو والإنصاف |
| promoting rural energy services to support growth and equity | UN | تعزيز خدمات الطاقة في المناطق الريفية لدعم النمو والإنصاف |
| Debt sustainability is essential for underpinning growth and, with effective debt management, is important to efforts to achieve national development goals. | UN | 32- فالقدرة على تحمّل أعباء الديون أساسية لدعم النمو كما أنها، مع وجود إدارة فعالة للديون، مهمة للجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية. |
| The drive in that period to use the minerals and raw materials to develop manufacturing industries and a highly skilled labour force to sustain growth and development was lost. | UN | وإن الحملة التي كانت في تلك الفترة ترمي لاستخدام المعادن والمواد الخام لتطوير الصناعات الإنتاجية وإيجاد قوي عاملة عالية المهارات لدعم النمو والتنمية، قد كانت مفقودة. |
| These are resources which could be spent in support of growth and poverty alleviation. | UN | فهذه الموارد يمكن أن تنفق لدعم النمو والتخفيف من الفقر. |
| A stable system is essential to support growth and prevent future crises with negative economic and social consequences. | UN | فاستقرار النظام أمر أساسي لدعم النمو ومنع حدوث أزمات مقبلة تسفر عن تبعات اقتصادية واجتماعية. |
| First, they limit the monetary policy space to support growth through a more accommodative stance. | UN | فهي تحد، من الناحية الأولى، من الحيز المتاح للسياسة النقدية لدعم النمو من خلال اتباع نهج يتسم بالمزيد من الطابع التيسيري. |
| 6. The United Kingdom recognizes the importance of international trade and economic development to support growth in the United Kingdom and the developing world. | UN | ٦ - وتدرك المملكة المتحدة أهمية التجارة الدولية والتنمية الاقتصادية لدعم النمو في المملكة المتحدة والعالم النامي. |
| The Assembly also stressed the importance of enhancing the capacity of the economies in transition to utilize effectively the benefits of globalization, including ensuring favourable market access for their exports and attracting the foreign direct investment (FDI) required to support growth and development. | UN | كما أكدت الجمعية العامة على ضرورة تعزيز قدرة تلك البلدان على الاستخدام الفعال لفوائد العولمة، وضمان تهيئة الظروف المواتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق، وأن تجتذب الاستثمار الأجنبي المباشر المطلوب لدعم النمو والتنمية. |
| Far-reaching adjustment policies had been put into place to support growth and integrate social sectors, benefiting the poor and other vulnerable groups, such as youth and women. | UN | وقد تم وضع سياسات تكييفية بعيدة اﻷثر لدعم النمو وإدماج القطاعات الاجتماعية لفائدة الفقراء والفئات الضعيفة اﻷخرى، مثل الشباب والنساء. |
| The 2005-2009 programme to support growth was aimed at revitalizing the country's basic infrastructure and production apparatus and consolidating economic recovery and growth in the interest of all Algerians. | UN | وقالت في ختام كلمتها إن برنامج الفترة 2005-2009 لدعم النمو يستهدف إعادة تنشيط البنى التحيتة الأساسية للبلاد وجهاز الإنتاج وتعزيز الانتعاش والنمو في الميدان الاقتصادي لمصلحة جميع الجزائريين. |
| It is necessary to sustain growth, create employment and lay the foundation for poverty reduction. | UN | وهو ضروري لدعم النمو وخلق فرص العمل وإرساء الأساس للحد من الفقر. |
| the 1990s, production capacity and international competitiveness had been emphasized and Malaysia had begun a process of export-oriented industrialization because its domestic market had not been large enough to sustain growth. | UN | ومنذ التسعينيات، بدأ التشديد على رفع القدرة الإنتاجية والتنافسية الدولية وبدأت ماليزيا عملية التصنيع الموجه نحو التصدير لأنَّ سوقها المحلية لم تكن كبيرة بما يكفي لدعم النمو. |
| In addition, strengthening global economic governance would enhance multilateral policymaking in support of growth and employment. | UN | وإضافة إلى ذلك، يؤدي تدعيم الإدارة الاقتصادية العالمية إلى تعزيز عملية صنع السياسات المتعددة الأطراف لدعم النمو والعمالة. |
| Instead, measures directed at supporting growth need to be introduced alongside stabilization and reform programmes in order to establish a mutual support between them. | UN | وينبغي، باﻷحرى، اتخاذ تدابير لدعم النمو إلى جانب برامج لتثبيت الاستقرار وللاصلاح حتى بدعم بعضها البعض اﻷخر)٤٤(. |
| It was therefore necessary to broaden and deepen integration as a prerequisite for sustaining growth and reducing poverty in countries with economies in transition. | UN | ولذلك فإن من الضروري توسيع نطاق الدمج وتكثيفه لدعم النمو والحد من الفقر في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
| One possibility is more expansionary policies to boost growth and demand in Europe and Japan and to narrow their economic differentials vis-à-vis the United States. | UN | ويكمن أحد الاحتمالات في اعتماد سياسات تتسم بمزيد من التوسع لدعم النمو والطلب في أوروبا واليابان وتقليص فروقهما الاقتصادية في مقابل الولايات المتحدة. |