"لديك بالفعل" - Translation from Arabic to English

    • you already have
        
    • already had
        
    • you've already
        
    • 've already got
        
    • you actually have
        
    • you do have
        
    • you have already
        
    • your already
        
    You wouldn't want to bother them any more than you already have. Open Subtitles أنت لا تريد أن تهتم بها أي أكثر مما لديك بالفعل.
    As I said before, you already have a great conductor. Open Subtitles كما قلت من قبل لديك بالفعل قائد موسيقي عظيم
    We're here to help you. you already have one forensic anthropologist. Open Subtitles نحن هنا لمساعدتك، لديك بالفعل خبير في علم الإنسان الجنائي.
    you already have most everything I've spent my life building. Open Subtitles لديك بالفعل معظم كل شيء لقد قضيت بناء حياتي.
    And you can't hurt me more than you already have. Open Subtitles وأنت لا يمكن أن يؤذيني أكثر مما لديك بالفعل.
    you already have government agencies threatening you probably for mistakes. Open Subtitles لديك بالفعل هيئات حكوميّة تهدّدك على الأرجح بسبب الأخطاء
    You know, you already have a gun. Why can't you just get this over with? Open Subtitles تعلم ، أنتَ لديك بالفعل مسدس لماذا لا تقوم بالأمر وحسب؟
    I don't want you getting drawn into this any more than you already have. Open Subtitles أنا لا أريد منك الحصول على الانتباه الى هذا أي أكثر مما لديك بالفعل.
    In fact, there's a chance that you already have and don't know it. Open Subtitles ستجدان بعضكما البعض عاجلاً أم أجلاً في الحقيقة هناك فرصة لديك بالفعل
    Don't make this any uglier than you already have. Open Subtitles لا تجعل هذا أي أقبح مما لديك بالفعل.
    You don't build a turnip truck unless you already have turnips. Open Subtitles أنت لا تبني شاحنة اللفت إلا إذا كان لديك بالفعل اللفت.
    Well, you already have over 50 agents out there sifting through ruble and monitoring chatter. Open Subtitles حسنا، لديك بالفعل أكثر من 50 عميل بالخارج هناك يبحثون في الأنقاض، ويراقبون الأقوايل.
    you already have a list of suspected Whigs and of people who haven't paid their taxes to the king. Open Subtitles لديك بالفعل قائمة المعارضين المشتبه بهم و الناس الذين لا يدفعون الضرائب المستحقة للملك
    you already have more money put away than any player I know. Open Subtitles لديك بالفعل أموالاً أكثر من أى لاعب آخر أعرفه
    you already have some of the associates calling my clients, trying to split them off. Open Subtitles لديك بالفعل بعض من الشّركاء ،يتّصلون بعميلي تحاول أن تفرّقهم عن بعضهم
    If you already had someone inside, then why add me? Open Subtitles إذا كان لديك بالفعل شخص في الداخل، ثم لماذا تضيف لي؟
    Sometimes it's better to settle for what you've already got. Open Subtitles من الأفضل أحياناً الإبقاء على ما لديك بالفعل
    Well, considering the fact that you actually have to eat Open Subtitles حسنا، بالنظر إلى حقيقة أن لديك بالفعل لتناول الطعام
    Maybe you do have brain damage. Open Subtitles ربما لديك بالفعل تلف بالدماغ.
    Sign a confession for crimes that you have already tacitly admitted to me anyway. Open Subtitles وقع على اعتراف، عن الجرائم التي لديك بالفعل اعترف لي على أي حال.
    No one is better capable of integrating your already established online presence with our youth-based branding and social media expertise. Open Subtitles لا أحد أفضل قادر علي الدمج لديك بالفعل وجود على الانترنت مع العلامة التجارية القائمة علي الشباب والخبرة الاجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more