| the investigation team found that the limited assistance provided, as well as poverty and lack of economic opportunity for women in the camps and elsewhere in the region, are factors that lead to sexual exploitation. | UN | وتبين لفريق التحقيق أن قلة المساعدة التي حصل عليها النساء في المخيمات وفي أماكن غيرها في المنطقة، فضلا عن الفقر وانعدام الفرص الاقتصادية المتاحة لهن، تشكل عوامل تؤدي إلى الاستغلال الجنسي. |
| the investigation team established that the offenders, a Sierra Leonean refugee and a Guinean NGO staff member, were responsible. | UN | وثبت لفريق التحقيق مسؤولية الجانيين، وهما لاجئ سيراليوني وموظف غيني في إحدى المنظمات غير الحكومية. |
| The physician confirmed to the investigation team that he had treated the victim and that, in his professional opinion, the injuries were consistent with rape. | UN | وأكَّد الطبيب لفريق التحقيق أنه عالج المجني عليها وأن الأذى التي لحق بها يدل، حسب رأيه، على تعرضها للاغتصاب. |
| The nominal role of the inquiry team and its counterparts from the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) is described in annex B. | UN | ويرد في المرفق باء وصف للدور النظري لفريق التحقيق ونظرائه من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |
| I wouldn't be back on the investigative team now. | Open Subtitles | لم أكن ﻷعود لفريق التحقيق الآن |
| Additional advice to the investigation team is that many border-crossing points are poorly marked or not at all. | UN | وقدمت لفريق التحقيق معلومات إضافية مفادها أن العديد من نقاط عبور الحدود غير مرسومة بوضوح أو غير مرسومة بالمرة. |
| The complexity and dimensions of this problem require the allocation of sufficient technical and budgetary resources, and appropriate training for the investigation team. | UN | وإن هذه المشكلة بتعقّدها وأبعادها تتطلب تخصيص موارد كافية تقنية ومن الميزانية، والتدريب الملائم لفريق التحقيق. |
| However, the reliability of this individual's testimony has been questioned, given that he provided the investigation team with varying accounts of the attack in different interviews. | UN | بيد أن موثوقية شهادة هذا الشخص قد شُكك فيها، نظرا لأنه ذكر لفريق التحقيق روايات متباينة للهجوم، في مقابلات مختلفة. |
| the investigation team was not allowed to enter the two barrack compounds to verify any physical damage from the alleged attack. | UN | ولم يسمح لفريق التحقيق بالدخول إلى مجمعي الثكنات حتى يتسنى له التحقق من وقوع أية أضرار مادية جراء الهجوم المزعوم. |
| On 3 July, the African Union Commission appointed Anil Gayan, former Minister for Foreign Affairs of Mauritius, to chair the investigation team. | UN | وفي 3 تموز/يوليه، عيّنت مفوضية الاتحاد الأفريقي أنيل غايان، وزير خارجية موريشيوس الأسبق، رئيسا لفريق التحقيق. |
| Moreover, their stay in the Russian Federation was registered by immigration authorities and also recorded in the register of the hotel, the description of which he provided to the investigation team. | UN | وقد وُثقت، بالإضافة إلى ذلك، إقامتهما في موسكو لدى سلطات الهجرة بالاتحاد الروسي، وكذلك في سجل الفندق الذي وصفه لفريق التحقيق. |
| Moreover, their stay in the Russian Federation was registered by immigration authorities and also recorded in the register of the hotel, the description of which he provided to the investigation team. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد وُثقت إقامتهما في موسكو لدى سلطات الهجرة بالاتحاد الروسي، وكذلك في سجل الفندق الذي وصفه لفريق التحقيق. |
| the investigation team found that the story was reported by a group of 6 to 12 year old children who related stories of various incidents of drowning victims in different locations. | UN | وتبين لفريق التحقيق أن القصة روتها مجموعة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهن بين 6 أعوام و 12 عاما سردوا قصصا عن مختلف حوادث غرق المجني عليهن في أماكن مختلفة. |
| The briefing also provides the opportunity for the investigation team to relay to the others their observations during the initial search and allow others to review any sketches, photographs, videotapes, or data from any field tests results. | UN | كما أن الاجتماع الإعلامي هذا يعطي الفرصة لفريق التحقيق أن يُبلغ الآخرين بملاحظته أثناء البحث المبدئي، وأن يسمح للآخرين باستعراض أي رسومات وأي صور وأي أشرطة فيديو أو بيانات عن نتائج الاختبارات الميدانية. |
| A positive reading of this type may indicate to the investigation team that the liquid hazardous waste that is being examined should be placarded as a sample point. | UN | أما القراءة الإيجابية من هذا النوع فتبين لفريق التحقيق بأن النفاية الخطرة سائلة التي يجري اختبارها تحتاج إلى وضع بطاقة عليها بصفتها نقطة عينة. |
| 15. Thus the first job of the investigation team was to ascertain if the stories reported by the consultants could be verified and to identify and record evidence from victims. | UN | 15 - لذا فإن أول مهمة لفريق التحقيق كانت التثبت مما إذا كانت القصص التي أبلغ عنها الاستشاريان يمكن التحقق منها وتحديد وتسجيل الأدلة المستقاة من المجني عليهن. |
| The military component of the investigation team concluded that the real figure is impossible to establish from witness accounts, but estimated from the execution and the duration of the operation that there were probably between 100 and 300 assailants. | UN | وخلص العنصر العسكري لفريق التحقيق إلى استحالة تحديد الرقم الفعلي، من روايات الشهود، بيد أنه في ضوء التقديرات المستقاة من تنفيذ العملية، والمدة التي استغرقتها، يحتمل أن عدد المهاجمين قد تراوح بين 100 و 300 مهاجم. |
| After completing the appropriate decontamination protocol, the investigation team should confirm that all evidence removed from the crime scene has been properly labelled and secured, including any sketches, film, digital media or video recordings. | UN | 37 - وبعد استكمال دفتر تسجيلات إزالة التلوث المناسب، ينبغي لفريق التحقيق أن يتأكد أن جميع الأدلة التي أخذت من موقع الجريمة قد وضعت عليها بطاقات التعريف وأُمنت بطريقة سليمة بما في ذلك الرسومات التقريبية وتصوير الأفلام والوسائل الرقمية أو تسجيلات الفيديو. |
| B. Nominal role of the inquiry team and counterparts from the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) | UN | باء - الدور النظري لفريق التحقيق ونظرائه من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
| Thirty-five images were uploaded directly to a secure server at Acume Forensics in the United Kingdom for assessment by Stephen Cole, an expert in digital imaging. It was confirmed to the inquiry team that these images were not digitally altered. | UN | وحُملت خمس وثلاثون صورة مباشرة في خادوم مأمون في شركة Acume Forensics في المملكة المتحدة حتى يتمكن ستيفن كول، وهو خبير في التصوير الرقمي، من تقييمها، وبذلك تأكد لفريق التحقيق أن الصور لم تعدل رقميا. |
| The hazardous materials team acts as support and emergency rescue for the investigative team and the sampling team working within the designated hot zone or confined space. | UN | 12 - يعمل فريق المواد الخطرة كدعم وكإنقاذ في حالة الطوارئ بالنسبة لفريق التحقيق وفريق أخذ العينات الذي يعمل داخل المنطقة الساخنة أو داخل منطقة مغلقة الحدود. |