"لقد جلبنا" - Translation from Arabic to English

    • We brought
        
    • We've brought
        
    • we got
        
    • We've got
        
    • We have brought
        
    • We bring
        
    • We put together
        
    We brought Colonel Gilbert Grayson Shepard back from the moon. Open Subtitles لقد جلبنا العقيد جيلبرت غرايسون شيبرد العودة من القمر.
    We brought a regular condom. We need a Magnum. Open Subtitles لقد جلبنا عازل مطاطي منظم نحتاج أكبر بكثير
    We brought you some cookies, but they took them away. Open Subtitles لقد جلبنا لكي بعض الكعك المحلى لكنهم أخذوه منا
    We really need that room, We've brought a pickup full our things. Open Subtitles نحن نريد هذه الشقة حقًا، لقد جلبنا جميع أشيائنا.
    we got every bug-murdering tool known to man, we're not gonna shave your head. Open Subtitles لقد جلبنا كل أداة قاتله للقمل معروفة للبشرية لن نقوم بحلق رأسك
    - Dad, Maxxie's gay. - We've got a fantastic lamb bhuna. Open Subtitles ـ يا أبي، إن ماكسي مثيلي الجنس ـ لقد جلبنا طبق رائع من لحمة الخروف بالخضار
    We have brought enough food to reach Aleppo. Open Subtitles لقد جلبنا ما يكفي من الغذاء للوصول إلى حلب.
    We brought these people here. They depend on us. Open Subtitles لقد جلبنا هؤلاء الناس هنا أنهم يعتمدون علينا
    We brought the solution, straight from 300 BC. Open Subtitles لقد جلبنا الحل، مباشرة من 300 قبل الميلاد.
    We brought them a fantastic piece of intelligence, which they're thrilled with. Open Subtitles لقد جلبنا لهم قطعة مذهلة من الذكاء الإصطناعى و هم فرحون بها
    Look, We brought that in here because it's important, okay, just like everything else you see. Open Subtitles اسمعي, لقد جلبنا هذه هنا لأنها مهمة جدا كأي شيء اخر ترينه
    We brought a lot. So you can share with your friends. Open Subtitles لقد جلبنا الكثير ليمكنك أن تتشارك مع أصدقاءك
    We brought some vaccines... - Also cholera, everywhere. Open Subtitles لقد جلبنا بعض اللقاحات الكوليرا أيضاً في كل مكان
    I ain't come for what you have. In fact, We brought gifts. Open Subtitles انا لم آتى من اجل ذلك ، فى الحقيقه لقد جلبنا لك هديه
    We brought what's left of their belongings. Please check. Open Subtitles لقد جلبنا ما تبقى من . حاجاتهم ، رجـآء دقق
    We brought enough beef for White Buffalo's people to get by. Open Subtitles لقد جلبنا مايكفي من لحوم الابقار لشعب الجاموس الابيض
    We brought a couple spears for them. Open Subtitles لقد جلبنا بضع الرماح بالنسبة لهم.
    As promised... We've brought our beloved queen... some presents! Open Subtitles ‫كما وعدت ‫لقد جلبنا لملكتنا الحبيبة ‫بعض الهدايا!
    We've brought in more officers. Open Subtitles لقد جلبنا مزيدًا من أمناء الشرطة، وإنيأعملمع مزوّدكبالشبكةالهاتفيّة..
    we got the album covers that Peter approved. Open Subtitles لقد جلبنا غلاف الأغاني الذي أعتمده بيتر.
    That being said, We've got the rings, you've vowed your vows, and I now pronounce you husband and wife. Open Subtitles هذا يجب أن يقال لقد جلبنا الخواتم و قطعنا العهود
    We have brought this child to be baptized. Open Subtitles ‫لقد جلبنا هذا الطفل إلى هنا ‫ليتم تعميده
    My darling girl, We bring mixed tidings. Open Subtitles حبيبتي، لقد جلبنا أخبار مشوشة.
    We put together something special for each of you Open Subtitles لقد جلبنا شيئا مميزا لكل واحدة منكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more