| I'm sorry. There's no easy way to say this, but... | Open Subtitles | أنا آسف, ليس هنالك ..طريقة سهلة لقول هذا, ولكن |
| You'll get a chance to say what you need to. | Open Subtitles | سوف تحصلين على فرصة لقول ما كنتِ بحاجة لقوله |
| You don't have to say anything else. Everything is understood between us. | Open Subtitles | لست بحاجة لقول أي شيء آخر كلّ شيء واضح ومفهوم بيننا |
| Well, that... A peculiar way of saying it, but, yes. | Open Subtitles | في الواقع، هذه طريقة غريبة لقول ذلك، لكن أجل. |
| Are you sure you don't want to tell the chancellor? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنك لا تريد لقول المستشار؟ |
| I didn't get a chance to say the words you spoke at Abbie's service were quite lovely... | Open Subtitles | لم تواتيني فرصة لقول بأن الكلمات التى تحدثت بها في جنازة آبي كانت جميلة جداً |
| And believe me, I wish I didn't have to say this. | Open Subtitles | و صدّقيني , أتمنّى لو لم أكن مضطراً لقول هذا |
| In case I don't get the chance to say it, thank you. | Open Subtitles | في حال أن لم احصل على فرصة لقول ذلك شكراً لكم |
| Yes, sir. I'm sorry to say your brother, I'm afraid, he's deceased. | Open Subtitles | أجل يا سيدي، آسفة لقول ذلك أخشى أن شقيقك قد توفي |
| to say anything, Lieutenant, would suggest consciousness of guilt. | Open Subtitles | لقول أي شيء ملازم سوف يقترح تأنيب الضمير |
| I feel like I never got to say it to her. | Open Subtitles | اشعر انه لم تُتاح لى الفرصة ابدا لقول هذا لها |
| Sorry, but that's a poor, poor reason to say yes. | Open Subtitles | , اسفة.. ولكن هذا ضعف. سبب ضعيف لقول ذلك |
| I appreciate you finding the courage to say that, Dewey. | Open Subtitles | اقدر لك الحصول على الشجاعه لقول ذلك , ديوي |
| Therefore he has no reason to say that Unless it's true. Good. | Open Subtitles | وبالتالي ليس لديه سبب لقول ذلك ما لم يكن صحيحاً جيد |
| I have not long to say what I must say. | Open Subtitles | وليس لدي الكثير من الوقت لقول ما أريد قوله |
| No, No, it's not, and you have no basis for saying that. | Open Subtitles | لا لا ليس كذلك و ليس لديك مبدأ أساسي لقول ذلك |
| Forgive my saying so, but you've been unhappy since you married her. | Open Subtitles | اعذرني لقول ذلك، لكنك لم تكن سعيدا ابدا منذ أن تزوجتها |
| You know, Clark, there are very few people left in the world who feel comfortable saying that word. | Open Subtitles | أتعرف يا كلارك هناك أقلية من الناس الباقيين على الأرض عندما يشعرون بإرتياح لقول تلك الكلمة |
| I just had this urge to tell the truth. | Open Subtitles | أنا فقط كان عندي هذا الحافزِ لقول الحقيقة |
| No one had the nerve to tell him the truth like Izzy. | Open Subtitles | لا أحد كان يملك الشجاعة لقول الحق له مثل , إيزي |
| Maybe she didn't have no business getting up in your face, but she had reason to say what she said. | Open Subtitles | لربّما لم يكن لديها الحق في ان تفعل ما في وجهك لكنّها كان لديها السبب لقول ما قالت. |
| I mean, how many times do you have to apologize for telling somebody that they're an entitled princess who has no clue how to raise a child? | Open Subtitles | أعني، كم مرة هل لديكم للاعتذار لقول شخص ما أن أنها تشكل بعنوان أميرة الذين لا يوجد لديه فكرة عن كيفية تربية طفل؟ |
| Well, there's no easy way to put this, sarge, but someone has been painting wieners on squad cars. | Open Subtitles | حسناً، لا يوجد طريقة لائقة لقول ذلك، ولكن قام أحد ما برسم النقانق على سيارات الشرطة |
| Too bad she never got a chance to tell you that. | Open Subtitles | من المحزن إنها لم يتسنى لها الفرصة لقول ذلك لك. |
| Yes, that's how you say good morning, people... with hugs. | Open Subtitles | نعم ، هذه طريقتكم لقول صباح الخير بالأحضان |