"لكنني ما زلت" - Translation from Arabic to English

    • But I still
        
    • But I'm still
        
    • But I am still
        
    But I still hear the shot, still see his dead smile. Open Subtitles لكنني ما زلت أسمع الطلقة، ما زلت أرى ابتسامته الميتة
    Almost one and a half years later nothing has happened, But I still hear these words and I still like them. UN وبعد زهاء سنة ونصف السنة لم يحدث شيء، لكنني ما زلت أسمع صدى هذه الكلمات وما زالت تعجبني.
    All right, papi, thank you so much, But I still need help attracting customers over there. Open Subtitles حسنا، عزيزي، شكرا جزيلا لك، لكنني ما زلت في حاجة للمساعدة في اجتذاب الزبائن إلى هناك.
    I wear a uniform, I'm not rich, But I'm still me. Open Subtitles أنا أرتدي زي الخدم لست غنية، لكنني ما زلت انا
    You know, I can't believe I'm saying this, But I'm still kind of hungry. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا يمكن أعتقد أنني أقول هذا، لكنني ما زلت نوع من الجوع.
    Yeah, But I'm still, like, instrumental to the case? Open Subtitles نعم، لكنني ما زلت أبدو كمن له دور فعال بهذه القضية؟
    But I am still your mother, and you do need to deal with me, Lexi, because I have been fighting those animals a lot longer than you can imagine. Open Subtitles لكنني ما زلت امك وعليك ان تتعاملي معي,ليكسي لأنني كنت اقاتل هذه الوحوش
    Drove me nuts sometimes, But I still loved her. Open Subtitles أثار جنوني في بعض الأحيان، لكنني ما زلت أحبها
    But I still want to make them pay for what they've done. Open Subtitles لكنني ما زلت اريد ان اجعلهم يدفعون الثمن
    That might be true But I still need to ask you a few questions. Open Subtitles ربما كان هذا صحيحاً لكنني ما زلت بحاجةٍ لأن أسألك بضعة أسئلة
    It may come as a surprise, But I still fear death. Open Subtitles قد يكون مفاجئاً جداً لكنني ما زلت أخشى الموت
    Well, I condemn you every day But I still work closely with you. Open Subtitles أنا أدينك يومياً لكنني ما زلت أعمل عن كثب معك
    I may be old, But I still know how to boggle. Open Subtitles قد اكون عجوزا لكنني ما زلت اعرف كيف ارقص
    She was in a bit of a mood, But I still love you unconditionally. Open Subtitles لقد كانت في مزاج مناسب لكنني ما زلت احبها بشكل غير مشروط
    But I'm still not sure that I'm... cut out for this, uh... office life. Open Subtitles لكنني ما زلت غير متأكد من الاستمرار بهذا حياة المكتب
    It may not feel good, But I'm still standing here, and every one of those fuckers is in the ground. Open Subtitles ربما الأمر ليس مريحاً لكنني ما زلت واقفاً هنا وكل واحد من هؤلاء الأوغاد قد مات
    But I'm still waiting for a positive ID from the rental agent. Open Subtitles لكنني ما زلت أنتظر هوية مؤكدة من وكيل الإجار.
    Nothing suspicious, But I'm still running backgrounds. Open Subtitles لا شيء مثير للشبهة، لكنني ما زلت أقوم بالتنقيب عن الحيوات السابقة
    No. I may be losing grip on reality, But I'm still in control of my hair. Open Subtitles رقم قد أكون تفقد السيطرة على الواقع , لكنني ما زلت في السيطرة على شعري.
    But I'm still the shoo-in, right? Open Subtitles 6 سنوات لكنني ما زلت الرابح الأكيد , صحيح ؟
    Yeah, But I'm still an employee here, and that part of me is really excited about the change of scenery. Open Subtitles أجل لكنني ما زلت موظفاً هنا و هذا الجزء مني متحمس حول التغيير
    Look, I know I am not Phoebe, But I am still your sister, and you can talk to me, you know. Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم أنني لست فيبي، لكنني ما زلت أختك، ويمكنك التحدث معي، كما تعلمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more