| No, no, But if you want one, you can have one. | Open Subtitles | لا ، لكن ان كنت تريد واحدة يمكنك اخذ واحدة |
| Okay, But if things are weird, let's, like, acknowledge it. | Open Subtitles | حسنا لكن ان كانت الامور غريبة فقط لنعترف بها |
| But if you stick with me, I'll give you something she can't. | Open Subtitles | لكن ان اخترتني , سأعطيك شيئ لا تستطيع هي اعطاءك اياه |
| We are 3-0, But if we're gonna go all the way, we all need to be as mentally and physically tough as Dwight. | Open Subtitles | نحن متقدمون ب 3 مقابل 0 لكن ان كنا نريد الأستمرار.. فأننا نحتاج ان نكون مثل دوايت في قوته العقلية والجسدية. |
| I don't like killing, But if you're not here in 20 minutes, | Open Subtitles | لا احب القتل و لكن ان لم تأتي خلال 20 دقيقة |
| But if Collier thinks people are just going to sign their lives and their life savings over to some... metaphysical pyramid scheme, then... | Open Subtitles | لكن ان كان كويلر يظن الناس تلتحق بهم فقط لحفظ حياتهم و ليسلموا أرواحهم لمنقذها الذي يعتمد على الغيبيات , إذا |
| But if you look at The New Essential Chronology, there's a test bed prototype for a super laser that's been... | Open Subtitles | لكن ان نظرت الى اخر تطور في علم الزمن اخيرا هناك نموذج يجري اختباره لجهاز ليزر خارق يستطيع |
| I thought we could talk in private But if you want | Open Subtitles | ظننت انه يمكننا ان نتحدث لوحدنا لكن ان كنت تريدين |
| I'm not happy about this either, But if Ross says he's happy... | Open Subtitles | لست سعيدا بهذا ايضا لكن ان كان روس يقول انه سعيد |
| Demba, I want to believe you, But if you lie to me, you'll regret it all your life! | Open Subtitles | ديمبا , أنا أريد أن أصدقك لكن ان كذبتَ عليّ فانك ستندم على ذلك طيلة حياتك |
| But if you can make water out of two other constituents, then it couldn't be an element. | Open Subtitles | لكن ان كنت تستطيع تركيب الماء من عنصرين آخرين فعندها لا يمكن أن يكون عنصراً |
| But if you have a boyfriend over, we'll know. How's that? | Open Subtitles | لكن ان كان لديك اكثر من خليل سنعرف، أأعجبكِ ذلك؟ |
| Look, I know what I said inside But if you want to stay for a couple more days... | Open Subtitles | اسمعي انا اعرف ما الذي قلته بالداخل لكن .. ان كنت تريدين ان تبقي ليومين اخرين |
| Okay, But if that doesn't work, I'm playing Mrs. Claus. | Open Subtitles | لكن ان لم ينجح هذا سأقوم بدور السيدة كلوز |
| But if you don't, that's when it jumps out without warning. | Open Subtitles | و لكن ان لم تفعلي فحينها يقفز من دون انذار |
| I don't know how she ended up in his bed, But if Harper's planning to argue that they hooked up at the club... | Open Subtitles | لا اعلم كيف انتهي الامر بها في سريره لكن ان كان هاربر يخطط ان يجادل انهم تعرفوا علي بعض في النادي |
| But if I hear you've repeated this to anyone, you'll never work on this production or in this town again. | Open Subtitles | لكن ان سمعت انك اعدت قول هذا لاي شخص لن تعمل ابدا هنا ولا حتي في هذه المدينة |
| But if we work on it, it's totally fixable. | Open Subtitles | لكن ان عملنا على الأمر يمكن اصلاحه بالكامل |
| But if she was released, why kill to get your own kid? | Open Subtitles | لكن ان تم اطلاق سراحها لم ستقوم بالقتل لتحصل على ابنها؟ |
| But if he's in need-driven behavior such as sewing mouths shut, how can he control that and only do it to the guard? | Open Subtitles | لكن ان كان في سلوك تدفعه الحاجة كخياطة الأفواه كيف يمكنه ان يسيطر على ذلك و ان يقوم بذلك للحارس فقط؟ |
| It's one thing to pretend, But to let this be real... | Open Subtitles | انه شي يمكننا التظاهر به لكن ان يصبح حقيقه .. |
| But being separated from your 13 years old children because of war is absurd! | Open Subtitles | لكن ان تنفصل عن طفلك الذي بعمر 13 عام بسبب الحرب , هذا صعب |